ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Las formas de los pronombres personales que son usadas en la posición sintáctica de objeto directo y objeto indirecto difieren en su uso en el portugués brasileño conforme el estilo del discurso y el registro del texto. Como el portugués de Brasil puede ser considerado una lengua histórica, en la concepción de E. Coseriu, y, como tal, ella junta y comprende las existientes unidades diatópicas, diastráticas y diafásicas [Coseriu, 1991] ella representa una lengua funcional cuyas unidades ineraccionan. La variación diastrática, es decir la variación socio-cultural, ha influido bastante en el uso de los pronombres personales en su función de objeto directo o indirecto.