![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Высказывается предположение, что онирическая природа текста романа Ф. Сологуба "Мелкий бес"способствует тому, что при интермедиальном переводе он органичнее ложится на язык кино, а не театра. Один из путей передачи глубокого содержания претекста в киноверсии Досталя - тонкая работа с интертекстуальным его планом, часть которого напрямую считывается и визуализуется, а часть переосмысляется или привносится режиссером с подключением культурного опыта современника.