ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Использование языковых соответствий, помимо целого ряда переводческих приемов, всегда предполагает учет контекста. При выборе варианта перевода нередко нужны знания реальной действительности, знание которых помогает рецептору и переводчику правильно интерпретировать значение языковых единиц в высказывании. Если же тот или иной контекст не помогает, необходимо обратиться к иным способам перевода. Таким иным способом перевода, на наш взгляд, может быть ситуативная модель перевода.