![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
В докладе рассматриваются языковые средства выражения понятия 'пустота' (empty) и 'полнота' (full) в польском и русском языках. В частности, отмечается, что в русском языке понятие 'пустота'выражается производными от четырех корней (*pust-, *porzd- в его восточнославянской и южнославянской огласовках - порож- и празд-, *pol-), а в польском - от двух (*pust-и *porzd-). В отличие от русского порожний в польском próżny представлено в первую очередь переносное значение ('тщеславный,бездельный, напрасный и пр.'). Первоначальные пространственные значения сохраняются, как правило, во фразеологизмах (ср. odejść z próżnymi rękami - уйти с пустыми руками, głos wołającego na puszczy - голос вопиющего в пустыне, хотя совр. puszcza - это густой лес).
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Сертификат, подтверждающий участие в конференции | Skan_20180917.jpg | 615,3 КБ | 17 сентября 2018 [N.E.Ananjeva] |