ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
После вступления России в общеевропейское образовательное пространство расширились функции учебного предмета «Иностранный язык». В первую очередь, во главу угла был поставлен коммуникативный подход и ориентированное на компетенции образование (competence-based education - CBE). Однако несмотря на интеграцию двух образовательных пространств - российского и общеевропейского, выделяется неодинаковый набор компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, для обозначения которых используется совершенно разные термины: «составляющие», «компоненты», «субкомпетенции» или просто «компетенции». Вопрос стоит не только в определении используемой терминологии, но и в самом составе этих компонентов. В данном исследовании мы будем ориентироваться на Федеральный государственный образовательный стандарт. Согласно этому нормативному документу, «предметные результаты изучение учебного предмета «Иностранный язык» на уровне основного общего образования должны <...> отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной» [Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (новая редакция)]. Далее в документе идёт детализация каждой составляющей. Рассмотрим подробно на примере Всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку: 1. Сформированность умений говорения проверяется на устном туре Олимпиаде. Участники объединяются в группы по 4 человека и устраивают ток-шоу, в ходе которого демонстрируют разные виды диалога. 2. Сформированность умений аудирования контролируется в части «Аудирование». Участники слушают текст (до 2 минут) на китайском языке и выполняют задания на множественный выбор. 3. Контроль сформированности умений чтения (смыслового чтения) проводится в письменной части Олимпиады в разделе «Чтение». Учащимся предлагается прочитать два аутентичных текста и выполнить задания на множественный выбор и задания на определения истинности высказывания по содержанию текста. 4. Сформированность умений письменной речи участники демонстрируют в ходе написания эссе. В творческом письменном задании даётся предложение, на которое обязательно должно заканчиваться сочинение. В этом задании проверяется владение орфографическими (идеографическими – правилами каллиграфии) и пунктуационными навыками. 5. Сформированность понимания основных значений изученных лексических единиц; основных способов словообразования; особенностей структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений китайского языка; признаков изученных грамматических явлений проверяется в лексико-грамматическом тесте Олимпиады. Также этот тест ставит своей целью контроль владения навыками употребления изученных лексических единиц, основных морфологических форм и синтаксических конструкций в коммуникативно-значимом контексте. 6. Сформированность социокультурных знаний и умений проверяется в лингвострановедческой викторине конкурса, где учащиеся отвечают на вопросы об истории, культуре и географии Китая в тестовом формате. Однако явным минусом данной части является отсутствие межкультурного аспекта. 7. Владение компенсаторными умениями проверяется практически во всех заданиях Олимпиады. 8. В ходе подготовки к Олимпиаде обучающиеся приобретают опыт практической деятельности в повседневной жизни. Учитывая тот факт, что в конкурсе участвуют носители китайского языка, можно отметить, что российские школьники достигают взаимопонимания в процессе устного общения с носителями, знакомят их с богатой культурой России, с который те плохо или довольно посредственно ознакомлены.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Сертификат | image.jpg | 2,3 МБ | 17 ноября 2020 [kruglov_vladislav] |