ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
«Церковные анналы» — это памятник римской историографии, в котором в 12-ти томах освещается период церковной истории от возникновения христианства до 1198 г. Авторство принадлежит римскому историку и кардиналу Баронию Цезарю. Анналы были созданы в эпоху острой полемики между протестантской и католической церковью, именно по этой причине в них яро отстаиваются интересы последней: главенство католической церкви оказывается ведущей темой сочинения. Русскому читателю «Церковные анналы» стали известны благодаря переводам с польского языка: польский теолог Петр Скарга выполнил сокращенный перевод анналов на польский язык (Roczne dzeje kościelne) и издал их в 1603 году в Кракове. Именно с этого перевода и его последующих изданий и были выполнены все доступные нам церковнославянские переводы анналов Барония. Очевидно, что отстаиваемые Баронием идеи не могли быть отражены в русских переводах в полной мере, поэтому перед переводчиками стояла задача адаптировать реалии языка источника к реалиям православной веры. В докладе будут рассмотрены различные типы идеологических переработок польского текста Петра Скарги в разных русских переводах: пропуски фрагментов, устранение идеологически неверных формулировок, введение в текст перевода хорошо освоенных заимствований из греческого языка.