ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
В конце 1820‑х годов на страницах издававшегося в Москве журнала «Атеней» появилось несколько переводов и пересказов английских переводов китайских текстов, сделанных Дж. Т. Стаунтоном и изданных в Великобритании в 1821 году. Об этих публикациях ранее уже упоминал ряд исследователей, включая Б.Л. Рифтина, однако до настоящего времени они так и не стали объектом подробного анализа. Изучение же этих текстов дает основания предположить, что их переводчиком был известный русский поэт и публицист Иван Андреевич Крылов (1769–1844). Имеющиеся сведения также позволяют составить представление о возможных мотивах, побудивших его к осуществлению данного проекта, а также о той общественной атмосфере, в которой эти переводы были сделаны и опубликованы.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|