ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
«Βίος ωραίου Δευγένιου του Ανδρειωμένου», «Βίος Δευγενίου», «Πράξεις των του περασμένου καιρού των ανδρειωμένων», «Περί του θάρρους και περί της ανδρείας και περί της ισχύος του ωραίου Δευγενίου» -- είναι η ad verbum μετάφρασή μας τίτλων πεζών μεσαιωνικών κειμένων στην παλαιά ρωσική γλώσσα., τα οποία συνήθως αναφέρονται στη βιβλιογραφία ως “Девгениево Деяние”, «Le Digenis russe», “Le Digénis slave [The Slavic Digenis”“ο ρωσσικός Διγενής”, ‘η ρωσσική παραλλαγή του έπους του Διγενή’ χωρίς να δίδεται πλήρης μετάφραση ολόκληρων των έργων αυτών σε μία γλώσσα κοινή για τους ελληνιστές του διεθνούς χώρου, και όσους Έλληνες ενδιαφερόμενους να μάθουν περισσότερα για την ιστορία των γραμμάτων και τις ρωσοελληνικές σχέσεις. Επιχειρούμε ύστερα από πολυετή ενασχόληση με πρώιμα νεοελληνικά δημώδη κείμενα και ανάμεσά τους επικά ακριτικά τραγούδια όπως εκείνα του Αρμούρη, του Πόρφυρα και άλλα, να δημιουργήσουμε μιά πλήρη μετάφραση των παλαιορωσσικών ιστοριών του Δευγένιου στη νέα ελληνική. Για την απόδοση χρησιμοποιούμε αποκλειστικά γλωσσική ύλη, λεξιλόγιο, φράσεις, ονόματα, ακόμα και σύνταξη και μορφολογία που απαντώνται στο ελληνικό ακριτικό έπος.