ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
В докладе рассматривается возможность перевода произведений литературы формальных ограничений. Раскрыв значение таких терминов, как «форма», «непереводимость» и «литература формальных ограничений», автор провел сопоставительный анализ переводов романа-липограммы Ж.Перека «La disparition» («Исчезание»/«Исчезновение»). В результате проделанной работы была составлена классификация и приведено описание видов перевода произведений комбинаторной литературы.