ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
В докладе представлены результаты анализа семантических компонентов, синтаксической и лексической сочетаемости и вторичных значений турецких глаголов ver- ‘давать’ и al- ‘брать’. Глаголы представляются антонимами, но их парадигматические отношения не однозначны. Ver- ‘давать’ описывает добровольную передачу Источником Объекта Адресату из рук в руки. Семантически значимой валентностью является направление перемещения, выражаемое дативом. Al- ‘брать’ не содержит указания на передачу из рук в руки. Адресат может быть единственным участником акта. Al- может отражать действие, совершаемое с приложением силы. С помощью датива может указываться конечный «выгодополучатель» действия. Важным семантическим компонентом является воздействие на Объект.