ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Из-за огромной разницы в грамматическом строе китайского и русского языков, в обучении русскому языку студенты особенно тяжело воспринимают аспект грамматики. В то же время лексический запас пополняется традиционным способом – выучивания списков слов и устойчивых словосочетаний. На этапе построения сложных предложений и согласования их частей (а также согласования членов предложения внутри простого) непонимание грамматики приводит к большому количеству ошибок. Это положение можно попытаться исправить, если уже на начальном этапе объяснять морфемную структуру русского слова, значение (лексическое и формально-грамматическое) каждой морфемы, показывать продуктивные способы словообразования для увеличения потенциального словарного запаса. Для упрощения восприятия предлагается проводить аналогию с построением китайских иероглифов, которые также имеют внутреннюю структуру, сохраняют значение основных графем, как их сохраняют русские корни, образуют новые понятия путем соединения старых, то есть представляют собой похожий механизм фиксации понятий в языке.