ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Зрелая поэтика Г. Тракля (1887–1914) не предполагает безусловной законченности лирического высказывания, завершенности образа (что в целом характерно для поэзии экспрессионизма, которой Тракль причастен, хотя и не всецело). Каждое стихотворение может пониматься как вариация того, что было и будет сказано; любая метафора, претендующая на абсолютизацию, по-настоящему может быть разъяснена через другие произведения поэта. Возникает подобный феномен, когда лирическое повествование сталкивается с тем, что высказано быть не может, а потому пауза, остановка, молчание, иссякание слова наполняется особым смыслом. В задачу перевода входит отображение этой неустойчивой, но принципиальной позиции лирического повествователя. В качестве примера приводится стихотворение «К рано умершему» из книги «Себастьян во сне» (1915).