![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Доклад посвящен трем версиям сюжета о бодхисаттве-женщине по имени Рупьявати (также Рупавати и Рукмавати). Самая древняя дошедшая до наших дней версия данного сюжета содержится в анонимном санскритском сборнике авадан «Дивья-авадана», датируемом III-IV вв. н.э. («Авадана о Рупавати»). Данный памятник, как и два более поздних, мало изучен в отечественной индологии. Следующая версия сюжета, «Джатака о Рупьявати», содержится в «Гирлянде джатак» Харибхатты (IV-V вв. н.э.), которая ввиду своей сложности и многоплановости находится в центре нашего анализа. Также для полноты картины разобрана версия сюжета, представленная в поэме «Бодхисаттва-авадана-кальпалата» Кшемендры (XI в.) – «Авадана о Рукмавати». Сопоставляются три версии сюжета: самая древняя и повторяющая ее наиболее поздняя с одной стороны и версия Харибхатты – с другой. На примере джатаки Харибхатты удается проследить, как литературный автор переиначивает материал истории-прототипа, сокращает его и создает свое переложение согласно законам придворной литературы кавья. В докладе также анализируются особенности стилистики трех версий истории, особое внимание при этом уделяется стилистике Харибхатты, ее отличию от формульного стиля «аваданы о Рупавати» и от незатейливых стихов «Аваданы о Рукмавати». Отмечено урезание сюжета истории-прототипа Харибхаттой (исключение второго и третьего перерождений бодхисаттвы из повествования) и увеличение объема джатаки за счет добавления длинных изящных поэтических пассажей (описания, панегирики и др.).