ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
В работе на материале китайского исторического кино рассматривается семантическая нагрузка я- и ты-именований, а также именований третьего лица в китайском языке (коммуникативный аспект) и доказывается, что функциональными аналогами этих средств в русском языке являются собственно коммуникативные единицы языка, в первую очередь интонация и другие средства звучания. Анализируется эстетическая функция данных средств (как русских, так и китайских) в контексте художественного фильма.