![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Данный доклад основан на статье Э. Сепира 1936 года, которая в русском переводе (1993) называется «Некоторые внутриязыковые свидетельства северного происхождения индейцев навахо». Это нестандартный вариант для доклада, однако я полагаю, что очень полезно обратить внимание специалистов по семантическим переходам на эту раннюю и методологически крайне интересную работу Сепира. Атабаскская языковая семья (входящая в несколько более широкую семью на-дене) – одна из крупнейших языковых семей Северной Америки. Языки этой семьи занимали значительную часть запада Северной Америки. Имеется сплошной массив атабаскской территории на Аляске и на западе Канады, а также два других дистантно расположенных ареала: на тихоокеанском побережье Северной Калифорнии и Орегона и на Юго-западе США. В последнем ареале сосредоточены языки апачской ветви, к которой относится в том числе крупный язык навахо. В конце жизни Сепир много занимался этим языком, и его интересовал вопрос о том, где находится атабаскская прародина. Теоретически можно предполагать как миграцию с севера на юг, так и в обратном направлении. В своем очерке Сепир анализирует четыре навахских слова и показывает, что сопоставление их с когнатами в других языках свидетельствует о миграции предков навахо на Юго-запад. В частности, в навахо слово naadąą' означает ‘кукуруза’. Этимологический анализ указывает на исходное значение этого термина: ‘пища врагов’. Сепир убедительно демонстрирует, что предки навахо, иммигрировавшие несколько столетий назад на Юго-запад, первоначально воспринимали кукурузу как атрибут коренных жителей местности – индейцев пуэбло. Исходное значение термина восстановимо лишь благодаря лингвистическому анализу, поскольку у современных навахо кукуруза давно стала одним из основных продуктов питания. В докладе я воспроизведу аргументацию Сепира по прочим рассмотренным в статье этимологиям, указывающим на адаптацию северян к более теплому региону.