ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
В докладе показываются особенности рассмотрения переводческого процесса с точки зрения когнитивных и социокультурных механизмов в переводе. Раскрывается понятие «схематизация человеческого опыта» и обосновывается понятие «единица ориентирования в переводе» с одного языка на другой. На примерах из английского языка объясняется воплощенность социокультурного и когнитивного опыта человека с помощью образных схем в английском и в русском языках.