ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Задача данной работы - рассмотреть, как происходит освоение одних и тех же тюркизмов и галлицизмов, ограниченных семантическим полем "Предметы гардероба: одежда, обувь и аксессуары", в персидском и русском языке, как эти языки являются посредниками для данных заимствований, и как преобразовываются исходные значения слов в процессе перехода из одного языка в другой. Также задачей является проследить исконное происхождение ряда слов, которые в персидском языке считаются русскими заимствованиями, а на самом деле имеют французские или тюркские корни, а также провести анализ пути перехода ряда лексем из персидского в русский язык через посредничество турецкого и других тюркских языков.