Описание:Целью курса в конечном счёте является выявление лексико-грамматических соответствий в русском и китайском языке, что является необходимым условие для выполнения перевода, особенно устного последовательного и синхронного. В указанном семестре акцент делался на сопоставительной грамматике русского и китайского языка, а также на явлении омонимии лексики в русском языке и полисемии слогоморфем (более или менее соответствующих словам европейских языков) в китайском языке. В ходе курса были повторены и проанализированы основные конструкции и явления, в которых можно проследить аналогию в языках флективного и изолирующего типа. Большое внимание уделялось типологическим особенностям языков различного строя, создающим трудность для понимания и перевода.