Описание:Дисциплина является обязательной для освоения, входит в блок базовых дисциплин для образовательной программы бакалавриата «Европейские исследования», «Американские исследования». Изучается в 6, 7 семестрах.
Дисциплина «Практикум общественно-политического и экономического перевода» отвечает на запросы современности, когда общественно-политический и экономический перевод стал одним из самых востребованных видов перевода, что обусловлено бурным развитием международного сотрудничества в различных сферах, активными общественными преобразованиями и возросшей важностью политических событий в мире. В современных условиях письменный перевод общественно-политических и экономических текстов приобретает особое значение, выступая как средство пропаганды и орудие идеологической борьбы.
Целью дисциплины «Практикум общественно-политического и экономического перевода» является создание системного представления о способах, средствах и приемах преобразования языковых единиц в процессе перевода и дальнейшее развитие умения преодолевать переводческие трудности, вызванные расхождениями в лексических и грамматико-синтаксических структурах английского и русского языков; дальнейшее развитие практических навыков перевода с английского языка на русский, а также формирование навыков перевода с русского языка на английский текстов информационного, социально-политического и научно-популярного содержания, а также текстов, принадлежащих к различным предметным областям и функциональным стилям.