Языковые средства создания комизма в художественном тексте и трудности их перевода на русский язык (на материале рассказов Акилле Кампаниле)дипломная работа (Бакалавр)
Аннотация:Выпускная квалификационная работа Сапожниковой Дарьи основана на практической переводческой деятельности дипломницы и посвящена лексическим трудностям, связанным с переводом приёмов и средств создания комического эффекта и некоторых других особенностей в художественном тексте с итальянского на русский язык. Материалом исследования являются тексты рассказов Акилле Кампаниле на итальянском языке. Ранее рассказы, исследуемые в работе Сапожниковой Дарьи, не переводились на русский и не привлекались к переводческому анализу, что позволяет говорить о новизне исследования. Работа выполнялась с привлечением словарного материала и с опорой на обширную теоретическую базу как русскоязычную, так и иностранную. Несомненную ценность представляют также варианты перевода авторских каламбуров А. Кампаниле, предлагаемые Дарьей Сапожниковой в её работе, — некоторые из них можно охарактеризовать как крайне удачные и демонстрирующие находчивость, творческое дарование и добросовестность Дарьи как филолога.