Структурно-семантические аспекты и историко-культурный контекст переводов испанской поэзии: русские переводы произведений Хуана Рамона Хименесадипломная работа (Магистр)
Организация, в которой проходила защита:
Российский государственный гуманитарный университет
Год защиты:2013
Аннотация:Магистерская диссертация посвящена вопросам поэтического перевода на материале переводов стихов испанского поэта XX в. Х. Р. Хименеса. Фигура и творчество этого поэта-модерниста, нобелевского лауреата ещё далеки от полного осмысления; рассмотрение проблемы перевода его стихов поэтому весьма актуально, тем более, что это позволяет предметно поразмышлять и в целом о вопросах перевода испанской поэзии на русский язык.
Осознавая вызовы, которые представляет собой раскрытие такой темы, автор диссертации включила в работу освещение исторического и культурного контекста жизни и творчества Х. Р. Хименеса, а также и краткий биографический очерк; помимо того, в работе имеются ещё два экскурса — это рассмотрение специфики поэтического перевода (которую необходимо иметь в виду при разборе и оценке конкретных переводов) и сопоставительный анализ метроритмической структуры испанского и русского стиха. Для достижения большей объективности магистрантка выбрала и применила в работе подходы и методики, предложенные рядом специалистов (М. Л. Гаспаровым, С. Ф. Гончаренко, Ю. Н. Гридневым, И. Г. Васильевой).