Аннотация:Диссертация посвящена первым этапам создания аналога англоязычного ресурса FrameNet для русского языка, в котором описываются семантические фреймы, их роли и связанные с ними слова и выражения. Идея подхода состоит в том, чтобы приписать русские слова к фреймам FrameNet, а также создать размеченный ресурс для русского языка, который можно использовать для извлечения семантических отношений для русского языка.
Для решения этой задачи выполнена процедура связывания слов русского языка с фреймами FrameNet на основе цепочки методов, включая обучение нейронной сети для извлечения фреймов на данных FrameNet, применение обученной модели к параллельному англо-русскому корпусу, и далее сопоставление фреймов, обнаруженных для английского языка с предложениями на русском языке посредством мультиязычных векторных представлений. В ходе работы реализованы несколько моделей сопоставления фреймов FrameNet с англоязычными текстами и переноса их на русский язык.