Аннотация:Особенности перевода А.Блока на китайский язык показаны в работе на материале двух авторов переводов: Ху Сяо, который пытался передать ритм и музыку стихотворных строк и Чжэн Тиву, который сконцентрировался на передаче смысла, точности выражений.Были разобраны как философские составляющие поэмы «Двенадцать», бытовые реалии революционного времени, так и поэтический строй, образная система, звуковые особенности произведения. Кроме русского оригинала и китайского перевода, автор работы использовал также подстрочный перевод с китайского