Аннотация:Диссертационное исследование студента магистратуры Ван Юньцин рассматривает культурологические вопросы в парадигме теории перевода. Символизм животных в национальной культуре имеет долгую историю и иногда восходит к временам формирования самого языка. Образы одних и тех же животных в разных культурах воспринимаются по-разному, а этого зависит успех или неуспех перевода. Поэтому исследование актуально, а обширный практический материал обусловливает научную новизну. Автор систематизирует случаи непереводимости, отсутствие аналогий, сопоставляя, выявляет общее и специфическое для российской и китайской культур.