Аннотация:Диссертационное исследование студента магистратуры Ван Луяо рассматривает соотношение перевода и локализации. а этого зависит успех или неуспех перевода. Поэтому исследование актуально, а обширный практический материал обусловливает научную новизну. Работа имеет сложную структуру, состоит из введения, четырёх глав, которые делятся на подглавы, также подлежащие делению, заключения и списка использованной литературы. Автор систематизирует случаи непереводимости, отсутствие аналогий, сопоставляя, выявляет общее и специфическое для российской и китайской культур.