![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Объектом исследования являются эвфемистические фразеологические единицы, репрезентирующие социальные пороки человека. Цель исследования состоит в описании эвфемистической функции фразеологизмов, характеризующих социальные пороки человека, и выявлении национально-культурных особенностей этих фразеологических единиц в коммуникации. Методы, используемые в работе, определены спецификой языкового материала и характером цели. В качестве основных применяются следующие методы исследования: метод компонентного анализа, который позволяет описать семантическую структуру ФЭ, метод сопоставительного анализа, направленный на выделение общих и национально специфичных компонентов в семантике ФЭ, метод лингвокультурологического комментария к ФЭ, т. е. интерпретация компонентов ФЭ через установки культуры, метод семантического анализа, с помощью которого раскрываются метафорические, метонимические и другие семантические компоненты значения. На защиту выносятся следующие положения: 1. В силу своей двуплановостии погруженности в культуру фразеологизмы обладают уникальной способностью эвфемизировать речь. 2. Лингвокультурологический комментарий к фразеологизмам позволяет реализовать целостное описание ФЕ как знака языка и культуры через соотнесение образа фразеологизма с древнейшими пластами культуры и культурными кодами. 3. Эвфемистический потенциал ФЭ обусловлен их экспрессивностью и стереотипностью в культуре и часто реализуется при помощи таких выразительных средств, как метафора, метонимия, сравнение, ирония, гипербола, рифма и др. 4. Наиболее общим признаком прагматических свойств фразеологических эвфемизмов является отношение к адресату. Преследуя свои цели и репрезентируя предмет речи с помощью ФЭ, участники коммуникации смягчают, вуалируют, намекают, оправдывают, поощряют, осуждают и т. д. 5. Различие языковых картин мира, отраженных русской и арабской фразеологическими системами, обусловлено различиями культурных основ, систем ценностей и областей референции обоих народов, которые черпали образные ФЭ из окружающего мира, из религиозной (исламской / христианско-православной) культуры, фольклора, социальных и идеологических сфер культурного развития общества.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Полный текст диссертации | 8_Disser_MansurM.H..pdf | 4,4 МБ | 23 января 2022 |