Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
ИСТИНА ИНХС РАН
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
Теория и практика перевода
журнал
Индексирование: нет
Период активности журнала: не указан
Другие названия журнала:
«Теория и практика перевода»
,
Теория и практика перевода
,
Теория и практика перевода. Научно-практический журнал
Издательство:
Тезаурус
Местоположение издательства:
М.
Добавил в систему:
Афонин Сергей Александрович
Редколлегия
Марчук Юрий Николаевич
,
с 1 сентября 2015
Главный редактор Марчук Ю.Н.
,
с 1 января 2000
Марчук Юрий Николаевич
,
с 15 ноября 1994
Статьи, опубликованные в журнале
2015
Перевод как составляющая лингводидактики
Марчук Юрий Николаевич
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, том 17, № 1
2015
Рецензия на книгу Основные понятия немецкоязычного переводоведения. Терминологический словарь-справочник
Марчук Юрий Николаевич
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, том 17, № 1, с. 47-54
2013
Контекстологический словарь и перевод терминов
Марчук Ю.Н.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 2, с. 64-68
2013
Проблемы арабского машинного перевода
Марчук Ю.Н.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 2, с. 43-55
2012
Социопрагматические аспекты перевода терминов-неологизмов (на материале экономического подъязыка)
KaluginaJE
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 2
2011
Эвфемизмы в современном подъязыке экономики как переводческая проблема
KaluginaJE
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № № 2/2011 (11), с. 33-38
2010
Модели перевода и машинный перевод
Марчук Ю.Н.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 1, с. 43-50
2009
К вопросу о переводе новых терминов (на материале финансово-экономического языка
KaluginaJE
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 2, с. 39-43
2009
О некоторых особенностях перевода образной лексики
KaluginaJE
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 1, с. 39-43
2006
Философия мимезиса в современных теориях перевода [Рец. на кн.: Urbanek D. Pęknięte Lustro: Tendencje w teorii i praktyce przekładu na tle myśli humanistycznej. W-wa, 2004]
Кульпина В.Г.
,
Татаринов В.А.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 1, с. 88-91
2005
Интерпретация языкового манипулирования в контексте проблем адекватного перевода
Любимова А.А.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, с. 22-28
2005
Концептуальные основы и практика подготовки переводчиков для дальневосточного социально-экономического региона
Прошина З.Г.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 1, с. 38-41
2005
Правила профессионального поведения судебных переводчиков США
Шукунда С.З.
,
Муратова И.А.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 7, с. 42-47
1980
Трудности перевода русских обращений
Оболенская Ю.Л.
в журнале
Теория и практика перевода
, издательство
Тезаурус
(М.)
, № 4