Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
ИСТИНА ИНХС РАН
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
В связи с техническими работами в центре обработки данных, часть прикреплённых файлов в настоящее время недоступна.
скрыть
отправить сообщение
Микоян Ашхен Степановна
пользователь
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
, доцент, с 27 октября 1971
кандидат филологических наук с 1977 года
доцент по кафедре с 27 сентября 1991 г.
доцент/с.н.с. по специальности № 10.02.04 с 22 июля 1998 г.
Соавторы:
БЛИНКИНА-МЕЛЬНИК М.М.
,
Борнякова И.В.
,
Брызгунова Е.А.
,
Венер А.В.
,
Войниканис Е.А.
,
Домогацкая Е.Г.
,
Дроняева Т.С.
,
Зарва М.В.
,
Качалкин А.Н.
,
Кедрова Г.Е.
,
Комова Т.А.
,
Конурбаев М.Э.
,
Копнина Г.А.
показать полностью...
,
Липгарт А.А.
,
Певак Е.А.
,
Пирятинская Е.Ф.
,
САБЛИНА О.А.
,
САВЧУК С.О.
,
СОЛЬЕВ М.А.
,
Сковородников А.П.
,
ТУРКОВ П.А.
,
Тортунова И.А.
,
ЦУРИКОВА Л.В.
,
Чудинов А.П.
,
VOLKOV A.
,
АЛЕКСАНРОВА И.О.
,
Артамонова Ю.Д.
,
Вархотов Т.А.
,
Григорьева О.Н.
,
Демьянков В.З.
,
Клушина Н.И.
,
Костикова А.А.
,
Ксензенко О.А.
,
Кузнецов В.Г.
,
Матвеева Л.В.
,
Менджерицкая Е.О.
,
Папченко М.Ю.
,
Петренко В.Ф.
,
Тер-Минасова С.Г.
23 статьи
,
5 книг
,
26 докладов на конференциях
,
13 тезисов докладов
,
2 НИР
,
3 награды
,
1 членство в научном обществе
,
3 стажировки
,
7 членств в программных комитетах
,
1 диссертация
,
1 дипломная работа
,
1 курсовая работа
,
19 учебных курсов
IstinaResearcherID (IRID): 518354
Деятельность
Статьи в журналах
2019
Understanding in Literary Translation
Aschen Mikoyan
в журнале
Armenian Folia Anglistika International Journal of English Studies
, № 2 (20), с. 64-85
DOI
2011
Роль перевода во взаимопознании и взаимообогащении культур
Микоян А.С.
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 4, с. 20-34
2005
Паспорт специализации "Переводоведение и практика перевода"
Злобин А.Н.,
Менджерицкая Е.О.
,
Микоян А.С.
в журнале
ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ №8 Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию
1996
О Первом конгрессе Европейского общества теории перевода (Прага, сентябрь 1995)
Микоян А.С.
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 9: Филология
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 3, с. 186-193
1992
English as a Means of International Communication
Mikoyan Aschen
в журнале
IATEFL Newsletter, UK
, № 5
1977
Основные особенности атрибутивного синтаксиса Чарльза Диккенса
Микоян А.С.
в журнале
РЖ АН СССР. Серия "Языкознание"
, № 09
Статьи в сборниках
2022
Образ автора и авторское отношение к персонажам: их воплощение в произведении и передача в переводе
Микоян А.С.
в сборнике
Александровский сборник: Сборник научных статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Ольги Викторовны Александровой / Ред. А.А. Липгарт, Е.О. Менджерицкая, Е.В. Михайловская, И.Н. Фомина
, издательство
Наука
(Москва)
, с. 199-212
2021
J.R.R. Tolkien’s Narrative: “a Prose that Sings” (on the ‘sound effects’ in The Hobbit and their rendering in translation)
Mikoyan A.S.
в сборнике
Ахмановские чтения 2020
, издательство
Наука
(Москва)
, с. 76-101
редакторы
Александрова Ольга Викторовна
,
Михайловская Екатерина Владимировна
,
Фомина Инна Николаевна
2019
Статья "Playing with words: ways of achieving lexical equivalence in translation"
Mikoyan Aschen
в сборнике
Слово и текст: к проблеме понимания. Сборник научных статей памяти доцента МГУ имени М.В. Ломоносова, кандидата филологических наук Ирины Владимировны Гюббенет
, издательство
Наука
(М.)
, с. 126-157
редакторы
Болдырева Лилия Владиленовна
,
Липгарт Андрей Александрович
2016
'Food for Thought': Culinary Terms in Literature as a Translation Challenge
Mikoyan Asсhen
в сборнике
Ахмановские чтения 2015
, место издания
"Университетская книга" Москва
, с. 79-91
2012
“What’s in a name?..” К вопросу о передаче имен собственных в художественном переводе
Микоян А.С.
в сборнике
Актуальные проблемы английского языкознания
, место издания
Макс Пресс Москва
, с. 216-244
2008
«Зеркало для потомства»: история словами не историков
Микоян А.С.
в сборнике
Язык. Культура. Коммуникация
, место издания
Ульяновск
, с. 248-261
2006
Взаимодействие языков и культур в переводе
Микоян А.С.
в сборнике
Культура народов Причерноморья
, серия
82
, место издания
Межвузовский центр "Крым" Симферополь
, том 2, с. 16-18
2004
The Englishness of English (статья по материалам доклада на Ахмановских чтениях 2003 г.)
Mikoyan Aschen
в сборнике
Language Learning. Materials and Methods
, место издания
Москва
, том 6, с. 30-39
2003
Проблемы перевода текстов СМИ
Микоян А.С.
в сборнике
Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. / Учебное пособие
, место издания
Изд-во Московского университета Москва
, том 1, с. 199-215
2000
Bilingual Dictionary in Translation: Friend or Foe? (статья по материалом доклада на конференции)
Mikoyan Aschen
в сборнике
Folia Anglistica. Theory and Practice of Translation
, место издания
МАКС Пресс Москва
, с. 190-200
2000
Target-language competence in translation: priorities in training translators into a non-mother tongue (статья по материалам доклада на конференции)
Mikoyan Aschen
в сборнике
Translation into Non-Mother Tongues in Professional Practice and Training
, серия
Studieren zur Translation (ed. by Mary Snell-Hornby)
, издательство
Stauffenburg Verlag
(Germany)
, том 8, с. 205-209
1998
Pitcher, Harvey. Chekhov. The Comic Stories / Чехов. Юмористические рассказы. Пер. Харви Питчера (рецензия на перевод)
Микоян А.С.
в сборнике
Чеховский вестник
, серия
Чеховская комиссия Совета по истории мировой культуры Российской Академии наук. Издательство «Скорпион», 1998
, место издания
Скорпион Москва
, том 3, с. 17-23
1996
Translation as Communication between Cultures: Understanding Translated Literature in the Absence of a Shared Code
Mikoyan Aschen
в сборнике
La Traduzione. Saggi E Documenti (III)
, серия
Quaderni Di Libri E Revisite D' Italia
, место издания
Ministero per i beni culturali e ambientali,Ufficio Centrali per i beni Librari,LeIstituzioni Culturali E L'Editoria - Divizione Editoria Italia
, том 33, с. 81-97
1988
Роль осмысления художественного текста в развитии научного мышления студента-филолога
Микоян А.С.
в сборнике
Лингвистические основы обучения иностранному языку специальности
, место издания
Москва
, с. 28-39
1985
Лексико-синтаксические аспекты перевода художественной прозы
Микоян А.С.
в сборнике
Теория и практика изучения современного английского языка
, место издания
Издательство МГУ Москва
редактор
Александрова Ольга Викторовна
1978
Атрибутивное словосочетание как признак индивидуально-авторского стиля
Микоян А.С.
в сборнике
Современные проблемы английской филологии
, место издания
Ташкентский государственный педагогический институт Ташкент
, с. 135-142
1974
Attributive word-combination as a stylistic device
Mikoyan Aschen
в сборнике
"Word Combination: Theory and Method" под редакцией О. С. Ахмановой
, место издания
МГУ Москва
Книги
2015
ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ: Учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной
АЛЕКСАНДРОВА О.В., АЛЕКСАНРОВА И.О., АРТАМОНОВА Ю.Д., БАРАНОВ А.Н.,
БЛИНКИНА-МЕЛЬНИК М.М.
,
БОРНЯКОВА И.В.
,
БРЫЗГУНОВА Е.А.
, ВАРХОТОВ Т.А.,
ВЕРНЕР КАЛЬМАЙЕР
, ВИНОГРАДОВА В.И.,
ВОЙНИКАНИС Е.А.
, ВОЛКОВ А.А., ВОЛОДИНА М.Н., ГРИГОРЬЕВА О.Н., ГУДКОВ Д.Б.,
ДЕМЬЯНКОВ В.З.
,
ДОМОГАЦКАЯ Е.Г.
,
ДРОНЯЕВА Т.С.
, ДУБРОВИНА И.М.,
ЗАРВА М.В.
, КАЛИНИНА Е.Ю., КАРА-МУРЗА Е.С.,
КАЧАЛКИН А.Н.
,
КЕДРОВА Г.Е.
, КЛУШИНА Н.И., КОБОЗЕВА И.М.,
КОМОВА Т.А.
,
КОНУРБАЕВ М.Э.
,
КОПНИНА Г.А.
, КОСТИКОВА А.А.,
КСЕНЗЕНКО О.А.
, КУБРЯКОВА Е.С., КУЗНЕЦОВ В.Г., КУКУШКИНА О.В., ЛЕОНТЬЕВ А.А.,
ЛИПГАРТ А.А.
, МАТВЕЕВА Л.В.,
МИКОЯН А.С.
, МИРОНОВ В.В.,
ПАПЧЕНКО М.Ю.
,
ПЕВАК Е.А.
,
ПЕТРЕНКО В.Ф.
,
ПИРЯТИНСКАЯ Е.Ф.
, ПОЛИКАРПОВ А.А.,
САБЛИНА О.А.
,
САВЧУК С.О.
,
СКОВОРОДНИКОВ А.П.
, СОЛГАНИК Г.Я., СОЛГАНИК Г.Я.,
СОЛЬЕВ М.А.
, СТЕПАНОВ Ю.С., СТЕПАНОВ Ю.С.,
ТОРТУНОВА И.А.
,
ТУРКОВА А.
, ФЕДОТОВА Л.Н., ФЕДОТОВА Л.Н.,
ЦУРИКОВА Л.В.
,
ЧУДИНОВ А.П.
, ЮДИНА Т.В., ЮДИНА Т.В.
место издания
Академический проект "Альма матер" Москва
, ISBN 978-5-8291-0991-2, 760 с.
2015
Язык средств массовой информации
АЛЕКСАНДРОВА О.В.,
АЛЕКСАНРОВА И.О.
,
АРТАМОНОВА Ю.Д.
, БАРАНОВ А.Н.,
БЛИНКИНА-МЕЛЬНИК М.М.
,
БОРНЯКОВА И.В.
,
БРЫЗГУНОВА Е.А.
,
ВАРХОТОВ Т.А.
,
ВЕРНЕР КАЛЬМАЙЕР
, ВИНОГРАДОВА В.И.,
ВОЙНИКАНИС Е.А.
,
ВОЛКОВ А.А.
, ВОЛОДИНА М.Н.,
ГРИГОРЬЕВА О.Н.
, ГУДКОВ Д.Б., ДЕМЬЯНКОВ В.З.,
ДОМОГАЦКАЯ Е.Г.
,
ДРОНЯЕВА Т.С.
, ДУБРОВИНА И.М.,
ЗАРВА М.В.
, КАЛИНИНА Е.Ю., КАРА-МУРЗА Е.С.,
КАЧАЛКИН А.Н.
,
КЕДРОВА Г.Е.
,
КЛУШИНА Н.И.
, КОБОЗЕВА И.М.,
КОМОВА Т.А.
,
КОНУРБАЕВ М.Э.
,
КОПНИНА Г.А.
,
КОСТИКОВА А.А.
, КСЕНЗЕНКО О.А., КУБРЯКОВА Е.С.,
КУЗНЕЦОВ В.Г.
, КУКУШКИНА О.В., ЛЕОНТЬЕВ А.А.,
ЛИПГАРТ А.А.
,
МАТВЕЕВА Л.В.
,
МИКОЯН А.С.
, МИРОНОВ В.В., ПАПЧЕНКО М.Ю.,
ПЕВАК Е.А.
, ПЕТРЕНКО В.Ф.,
ПИРЯТИНСКАЯ Е.Ф.
, ПОЛИКАРПОВ А.А.,
САБЛИНА О.А.
,
САВЧУК С.О.
,
СКОВОРОДНИКОВ А.П.
, СОЛГАНИК Г.Я.,
СОЛЬЕВ М.А.
, СТЕПАНОВ Ю.С.,
ТОРТУНОВА И.А.
,
ТУРКОВА А.
, ФЕДОТОВА Л.Н.,
ЦУРИКОВА Л.В.
,
ЧУДИНОВ А.П.
, ЮДИНА Т.В.
место издания
Академический проект Москва
, ISBN 978-5-8291-0991-2, 760 с.
1999
Религиозные сюжеты в живописи (англо-русский/русско-английский словарь названий)
Микоян А.С.
место издания
Издательство МГУ Москва
, ISBN 5-211-04153-4, 199 с.
1996
History of England
Mikoyan Aschen
место издания
Диалог-МГУ Москва
, ISBN 5-89209-019-1, 111 с.
1981
Малый синтаксис как средство разграничения стилей.
Тер-Минасова С.Г.
,
Микоян А.С.
место издания
Издательство МГУ Москва
Доклады на конференциях
2022
From Spoken Word and Visual Illustration to Written Text
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
Ахмановские чтения 2022
, Москва, филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, кафедра английского языкознания, Россия, 20 декабря 2022
2021
The rhythm and ‘sound effects’ in The Hobbit by J.R.R. Tolkien and their rendering in Russian translations
(Устный)
Автор:
Mikoyan A.S.
LATEUM 2021: 14ая Международная он-лайн конференция "Language Communication Society: Current Challenges and Beyond", посвященная 30-летнему юбилею Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им. М.В.Ломоносова (ЛАТЕУМ), 22-24.09.2021г.
, МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 22-24 сентября 2021
2020
Культурологические стереотипы vs. культурные традиции
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
Сравнительная антропология: коммуникативная специфика в Европе
, Институт международных отношений и мировой истории (ИМОМИ) Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, Россия, 23 ноября 2020
2019
Issues of Understanding in Literary Translation
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Language, Culture, Communication
, Ереванский государственный университет, Ереван, Армения, 12-15 сентября 2019
2019
Параллельные тексты и обратный перевод в преподавании письменного перевода на английский язык
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
VII Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе: вопросы теории языка и методики обучения"
, Коломна, Россия, 16-18 мая 2019
2019
Важность культурной составляющей в преподавании устного и письменного перевода
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
Актуальые вопросы преподавания перевода
, Санкт-Петербург, Россия, 28-29 марта 2019
2018
Переводчик как посредник в диалоге культур: ожидания и реальность.
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
IV Международная научно-практическая конференция "Стратегии межкультурной коммуникации в современном мире: язык, образование, культура
, Москва, Россия, 6-7 декабря 2018
2015
'Food for Thought': Culinary Terms as a Translation Challenge
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Research and Practice in Multidisciplinary Discourse. 12 International Conference – LATEUM
, МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия, 1-2 октября 2015
2014
What's Cooking? Challenges of 'Translating Food'
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
The First International Conference on Food and Culture in Translation (FaCT)
, Bertinoro (Forli), Italy (организатор -- Болонский университет), Италия, 22-24 мая 2014
2013
Metaphorically Speaking: Translators on Translation
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
LATEUM 2013: ELT and Lingustics 2013: New Strategies for Better Solutions
, Moscow, Россия, 3-4 октября 2013
2011
Применение мультимедийных технолоий (PowerPoint) в практических занятиях по английскому языку
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
LATEUM 2011: Linguistics and ELT Today: Tradition and Innovation.
, Москва, Россия, 26-29 сентября 2011
2016
Роль перевода во взаимопонимании и взаимопознании культур
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
Проблемы филологии: диалог культур: II Международная научная конференция факультета иностранных языков Московского городского психолого-педагогического университета, 18-19 февраля 2011 года
, Москва, Россия, 18-19 февраля 2011
2010
Meaningful Names in Literary Translation
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Ахмановские чтения, кафедра английского языкознания, филологический факультет МГУ
, 2010
2008
Playing with Words: Ways of Achieving Lexical Equivalence in Translation
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
LATEUM 2008: Язык. Речь. Коммуникация. Культура.
, Москва, Россия, 2008
2006
Взаимодействие языков и культур в переводе
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
XIII Международная конференция по функциональной лингвистике «Язык и мир»
, Ялта, 2006
2003
The Englishness of English
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Ахмановские чтения
, Кафедра английского языкознания, филологический факультет МГУ, 2003
2002
Cultural Shifts in Literary, Drama and Non-Literary Translation
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
LATEUM 2002
, Москва, Россия, 2002
1998
Equivalence in Translation in Terms of Voice and Modality
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
EST (European Society for Translation Studies)
, Гранада, Испания, Испания, 1998
1997
Target language competence in translation: priorities in training translators into non-primary languages
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Traslation into non-mother tongues
, Любляна, Словения, 1997
1997
Нарушение объективных свойств пространства и времени как литературно-художественный прием
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
Научная конференция «Категоризация мира: пространство и время». Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова
, 1997
1996
Bilingual Dictionary in Translation: Friend or Foe?
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Unity in Diversity
, Dublin City University, Дублин, Ирландия, Ирландия, 1996
1996
Target-language competence in translation: priorities in training translators into the non-mother tongue (Языковая компетентность в переводе: приоритеты в подготовке переводчика на неродной язык).
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
Translation into Non-Mother Tongues
, Любляна, Словения, Словения, 1996
1995
Translation as communication between cultures: is misinterpretation inevitable in the absence of a shared code?
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
1st EST Congress
, Prague (Прага, Чехия), Чехия, 1995
1993
Nostalgia for the Unfashionable: Translation in the ELT Classroom
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
IATEFL Conference
, Брайтон, Великобритания, Великобритания, 1993
1991
The Role of Area Studies in the Teaching of English Literature and of the English Language.
(Устный)
Автор:
Mikoyan Aschen
XXV Международная конференция IATEFL (Международной Ассоциации преподавателей английского языка как иностранного), Exeter, England
, 1991
1988
"Образ автора" и проблемы понимания художественного текста
(Устный)
Автор:
Микоян А.С.
Актуальные вопросы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков в вузе
, Самаркандский госуниверситет им. Алишера Навои, Самарканд, Узбекистан, Узбекистан, 1988
Тезисы докладов
2019
Параллельные тексты и обратный перевод в преподавании письменного перевода на английский язык (тезисы доклада на конференции
Микоян А.С.
в сборнике
Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе. Вопросы теории языка и методики обучения: программа и тезисы материалов VII Междунар. науч.- практич. конференции
, серия
ISBN 978-5-9905599-8-1
, место издания
Типография "АВРОРА" Рязань, Московское ш. 147
, том 1, тезисы, с. 87-88
2015
'Food for Thought': Culinary Terms as a Translator's Challenge
Mikoyan Aschen
в сборнике
LATEUM 2015: Research and Practice in Multidisciplinary Discourse
, место издания
МГУ имени М.В.Ломоносова Москва
, тезисы, с. 29-29
2014
What's Cooking? Challenges of 'Translating Food'
Mikoyan Aschen
в сборнике
Fact - The First International Conference on Food and Culture and Translation. Book of Abstracts
, место издания
Издательство Болонского университета Болонья, Италия
, тезисы
2013
Metaphorically Speaking: Translators on Translation
Mikoyan Aschen
в сборнике
LATEUM 2013. Conference Proceedings. ELT and Linguistics 2013: New Strategies for Better Solutions. Editor-in-Chief: Prof. Olga Alexandrova
, место издания
MAX Press Москва
, тезисы, с. 254-259
2008
"Playing with Words": Ways of Achieving Equivalence in Translation
Mikoyan Aschen
в сборнике
LATEUM 2008 : [language, speech, communication, culture] : conference proceedings / ed.-in-chief: Tamara B. Nazarova
, место издания
МАКС-Пресс Москва
, тезисы, с. 23-23
2002
Cultural shifts in literary, drama and non-literary translation
Mikoyan Aschen
в сборнике
LATEUM 2002 Сборник материалов международной конференции
, место издания
МГУ Москва
, тезисы
1997
Target language competence in translation: priorities in training translators into non-primary languages
Mikoyan Aschen
в сборнике
Translation into Non-Mother Tongues (программа и тезисы докладов конференции)
, место издания
University of Ljubljana Ljubljana, Slovenia
, тезисы, с. 21-22
1997
Translation as communication between cultures: is misinterpretation inevitable in the absence of a shared code?
Mikoyan Aschen
в сборнике
Translation as Intercultural Communication, Snell-Hornby, Mary, ed al. (eds)
, издательство
John Benjamins
(Amsterdam, Netherlands)
, тезисы
1997
Нарушение объективных свойств пространства и времени как литературно-художественный прием
Микоян А.С.
в сборнике
Категоризация мира: пространство и время. М-лы научной конференции / Отв.редактор проф. Е.С. Кубрякова, проф. О.В. Александрова
, место издания
"Диалог МГУ", МГУ имени М.В.Ломоносова, Москва
, тезисы, с. 190-193
1996
Bilingual Dictionary in Translation: Friend or Foe?
Mikoyan Aschen
в сборнике
Unity in Diversity. International Translation Conference (Programme and Book of Abstracts)
, место издания
Dublin City University Press Dublin, Ireland
, тезисы, с. 16-16
1994
Nostalgia for the unfashionable: translation in the ELT classroom
Mikoyan Aschen
в сборнике
IATEFL 1994 (Программа и тезисы XXVIII Международной конференции)
, место издания
IATEFL Великобритания
, тезисы, с. 65-65
1991
The Role of Area Studies in the Teaching of English Literature and of the English Language. Тезисы доклада
Mikoyan Aschen
в сборнике
IATEFL Newsletter
, том 8, тезисы
1988
Образ автора" и проблема понимания художественного текста (тезисы доклада)
Микоян А.С.
в сборнике
Сборник научных трудов: «Актуальные вопросы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков в вузе»
, место издания
СамГУ Самарканд
, тезисы, с. 109-109
НИРы
1 января 2013 - 31 декабря 2022
Актуальные проблемы изучения современного английского языка и переводоведения
Кафедра английского языкознания
Руководитель:
Александрова О.В.
Ответственный исполнитель:
Мухортов Д.С.
Участники НИР:
Алексюк М.В.
,
Аникян Т.С.
,
Анисимова А.Г.
,
Баженова Е.А.
,
Баранова Л.Л.
,
Берсенева Н.С.
,
Болдырева Л.В.
,
Брандаусова А.В.
,
Васильев В.В.
,
Вишнякова О.Д.
,
Габриэль Д.А.
,
Гвишиани Н.Б.
,
Гюббенет И.В.
,
Дечева С.В.
,
Долгина Е.А.
,
Задорнова В.Я.
,
Иванова Е.А.
,
Изотова А.А.
,
Ильина К.А.
,
Капшутарь Е.С.
,
Кизилова Т.Ю.
,
Комова Т.А.
,
Конурбаев М.Э.
,
Лебедева Т.О.
,
Левашова В.А.
,
Липгарт А.А.
,
Магидова И.М.
,
Менджерицкая Е.О.
,
Микоян А.С.
,
Михайловская Е.В.
,
Мухортов Д.С.
,
Назарова Т.Б.
,
Прохорова М.Ю.
,
Рудакова А.В.
,
Сапунова О.В.
,
Световидова И.В.
,
Стафеева О.В.
,
Стрелец И.Э.
,
Тумаркина М.Л.
,
Уланова С.Б.
,
Филиппова М.М.
,
Фомина И.Н.
,
Цзи С.
,
Чекова А.Н.
,
Чинёнова Л.А.
,
Шарапкова А.А.
,
Щербинина Ю.И.
1 января 2013 - 31 декабря 2017
Проблемы теории и практики перевода
Кафедра английского языкознания
Руководитель:
Александрова О.В.
Участники НИР:
Анисимова А.Г.
,
Болдырева Л.В.
,
Задорнова В.Я.
,
Капшутарь Е.С.
,
Конурбаев М.Э.
,
Микоян А.С.
,
Мухортов Д.С.
,
Рудакова А.В.
,
Филиппова М.М.
,
Фомина И.Н.
Награды и премии
2022
Почетное звание заслуженного преподавателя Московского университета
Лауреат:
Микоян А.С.
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Россия
2019
Почетный работник сферы образования Российской Федерации
Лауреат:
Микоян А.С.
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Россия
2018
Премия по Программе развития МГУ
Лауреаты:
Тер-Минасова С.Г.
,
Аветисян Н.Г.
,
Авраменко А.П.
,
Антонян М.А.
,
Афанасьева Л.Ю.
,
Барсукова Е.А.
,
Басова И.А.
,
Бахтиозина М.Г.
,
Вестфальская А.В.
,
Вишнякова О.Д.
,
Волкова Александра Юрьевна
,
Восканян С.К.
,
Габриелян Анна Артуровна
,
Городецкая Л.А.
,
Гуманова Ю.Л.
,
Давыдова Ольга Леонидовна
,
Добросклонская Т.Г.
,
Емельянова Н.А.
,
Ерохина Александровна Борисовна
,
Загрязкина Т.Ю.
,
Зинчук Е.А.
,
Иванов Андрей Михайлович
,
Карелина Н.А.
,
Кириллова Ольга Орестовна
,
Клейменова Е.П.
,
Колесникова А.Н.
,
Коренев Алексей Александрович
,
Королева М.В.
,
Кочетова М.Г.
,
Кравченко Елена Вольфовна
,
Ксензенко О.А.
,
Кузнецова Наталия Викторовна
,
Кукурян И.Л.
,
Кулик Л.В.
,
Курасовская Ю.Б.
,
Лебедева Екатерина Сергеевна
,
Лебедева Ирина Леонидовна
,
Малинина Ирина Ивановна
,
Маринин М.О.
,
Маринина Е.В.
,
Медведева Елена Вячеславовна
,
Микоян Ашхен Степановна
,
Миндрул О.С.
,
Миньяр-Белоручева А.П.
,
Михайлова Никка Ошировна
,
Мишиева Е.М.
,
Назаренко А.Л.
,
Николаева Нина Евгеньевна
,
Орлянская Т.Г.
,
Павловская А.В.
,
Павловская О.А.
,
Павловский Иван Игоревич
,
Петросян И.В.
,
Плотникова Анна Вячеславовна
,
Погребенко Ю.И.
,
Подорольская А.В.
,
Покровская М.Е.
,
Полубиченко Л.В.
,
Пореченкова Е.А.
,
Прошина З.Г.
,
Робустова В.В.
,
Саргсян Н.М.
,
Сергиенко П.И.
,
Скакунова Виктория Александровна
,
Скугарова Ю.В.
,
Смирнова Галина Евгеньевна
,
Суязова Е.А.
,
Тарасова Т.И.
,
Титова С.В.
,
Усманова Асия Иршадовна
,
Фадеева В.А.
,
Федорова Екатерина Сергеевна
,
Френк Г.Ю.
,
Цинпаева Р.Ш.
,
Чумакова А.А.
,
Шварц Е.Д.
,
Шишкина Татьяна Гурьевна
,
Шмаринова Д.А.
,
Шукунда С.З.
,
Энгель Елена Игоревна
,
Юнусова Ю.Ф.
,
Юровская Марина Александровна
,
Яковлева Евгения Борисовна
МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
Членство в научных обществах
с 2019
Ассоциация преподавателей перевода, Санкт-Петербург
Россия
Стажировки в организациях
20 марта 2023 - 9 апреля 2023
МГИМО МИД РФ, Россия
27 января 2020 - 30 января 2020
ООО "Бюро переводов ЛИТЕРРА", Россия
13 мая 2019 - 18 мая 2019
ГОУВО Московской области "Государственный социально-гуманитарный университет", Россия
Участие в программных комитетах конференций
8-10 декабря 2022
COSINES Pi: 6-я Международная научно-практическая конференция по устному и письменному переводу
Член программного комитета
Москва Филологический факультет МГУ имни М.В. Ломоносова, Экономический факультет МГУ имни М.В. Ломоносова, Россия
25-27 января 2022
COSINES Pi: 5-я Международная научно-практическая конференция по устному и письменному переводу
Член программного комитета
online, Россия
22-24 сентября 2021
LATEUM 2021: 14ая Международная он-лайн конференция "Language Communication Society: Current Challenges and Beyond", посвященная 30-летнему юбилею Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им. М.В.Ломоносова (ЛАТЕУМ), 22-24.09.2021г.
Член программного комитета
МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия
28 сентября 2019
III Международная научно-практическая конференция конкурс переводчиков Cosines PI «Юридический перевод: стандарты и нюансы»
Член программного комитета
МГУ имени М.В.Ломоносова, экономический факультет, ауд. П-6, Россия
27-29 сентября 2018
КОСИНУС Пи II Международный Конкурс синхронных / устных переводчиков
Член программного комитета
Москва, филологический факультет МГУ, Россия
26-30 сентября 2017
КОСИНУС Пи I Международный Конкурс синхронных / устных переводчиков
Член программного комитета
Москва, Россия
1-2 октября 2015
Research and Practice in Multidisciplinary Discourse. 12 International Conference – LATEUM
Член программного комитета
МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия
Диссертация
1977
Атрибутивное словосочетание в контексте словесно-художественного творчества
Кандидатская диссертация по специальности 10.02.04 - Германские языки (филол. науки)
Автор:
Микоян Ашхен Степановна
, к.фил.н., доц., МГУ имени М.В. Ломоносова
Научный руководитель:
Тер-Минасова С.Г.
, д.фил.н., д.фил.н., проф., МГУ имени М.В. Ломоносова
Защищена в совете
Д 501.001.80
при МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет
Руководство дипломными работами
2019
Speech portrayals as a means of characterization in literature and problems of their translation from Russian into English
Научный руководитель:
Микоян А.С.
Автор: Терешонок Олеся Олеговна (Магистр)
Руководство курсовыми работами
2018
The speech portrayals of the main characters in Chekov’s short stories and the problems of their translation into English
Научный руководитель:
Микоян А.С.
Автор: Терешонок Олеся Олеговна (Магистр)
Авторство учебных курсов
2021
Проблемы понимания в переводе и способы перевода реалий
Автор:
Микоян А.С.
2019
Письменный перевод с русского языка на английский (краткий курс)
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2019
Введение в страноведение Великобритании (на англ, языке)
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2018
Основной иностранный (английский) язык для магистрантов
Авторы:
Микоян А.С.
,
Фомина И.Н.
курс на иностранном языке
2016
Принципы письменного перевода на неродной язык
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2015
Принципы письменного перевода на неродной язык (для слушателей 1-го года магистратуры ТПП)
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2013
Английский язык (3 к ТиПП)
Авторы:
Микоян А.С.
,
Хуринов В.В.
,
Конурбаев М.Э.
курс на иностранном языке
2013
Английский язык (2 курс ТиПП)
Авторы:
Конурбаев М.Э.
,
Хуринов В.В.
,
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2013
Английский язык (1 к ТиПП)
Авторы:
Микоян А.С.
,
Хуринов В.В.
,
Конурбаев М.Э.
курс на иностранном языке
2012
Language of Art
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2004
История перевода и западноевропейских переводческих учений
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
2004
История и методология перевода
Авторы:
Микоян А.С.
,
Анисимова А.Г.
курс на иностранном языке
1996
Страноведение Великобритании (для студентов 3 - 4 курсов Отделения теории и практики перевода)
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
1995
Английский язык (для студентов Отделения теории и практики перевода)
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
1971
Английский язык (для студентов романо-германского отделения)
Автор:
Микоян А.С.
курс на иностранном языке
Преподавание учебных курсов
7 февраля 2023 - 22 мая 2023
Принципы письменного перевода на неродной язык
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, вариативной части, лекции, 34 часов
13 сентября 2022 - 20 декабря 2022
Основной иностранный (английский) язык для магистрантов
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, базовой части, практические занятия, 36 часов
8 ноября 2021 - 15 ноября 2021
Проблемы понимания в переводе и способы перевода реалий
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
факультативная, семинары, 4 часов
26 ноября 2019 - 30 ноября 2019
Введение в страноведение Великобритании (на англ, языке)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
в Балтийская Международная Академия (другое (организация образования, фонды, некоммерческие организации), университет, Латвия)
обязательная, по выбору (спецкурс), лекции
26 ноября 2019 - 29 ноября 2019
Письменный перевод с русского языка на английский (краткий курс)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
в Балтийская Международная Академия (организация предпринимательского сектора, университет, Латвия)
обязательная, вариативной части, практические занятия
с 8 сентября 2015
Письменный перевод (с русского на английский язык) для магистрантов 1-года
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
обязательная, по выбору (спецкурс), практические занятия, 68 часов
с 1 сентября 1999
Письменный перевод
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, вариативной части, семинары, 70 часов
с 1 сентября 1997
История перевода и западноевропейских переводческих учений
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, вариативной части, лекции, 34 часов
2 сентября 1996 - 20 мая 2020
Устный перевод
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, вариативной части, семинары, 70 часов
с 1 сентября 1996
Страноведение Великобритании (для студентов 3 - 4 курсов Отделения теории и практики перевода)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
обязательная, вариативной части, лекции, 68 часов
с 1 сентября 1995
Английский язык (для студентов Отделения теории и практики перевода)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, базовой части, семинары, 176 часов
1 сентября 1971 - 20 мая 1997
Английский язык (для студентов романо-германского отделения)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филологический факультет
,
Кафедра английского языкознания
обязательная, базовой части, семинары, 630 часов