Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденцииНИР

Topical problems of linguistics, methodology and professional translation in the field of law

Этапы НИР

# Сроки Название
1 1 января 2016 г.-31 декабря 2016 г. Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденции
Результаты этапа: Осуществлено внедрение разработанной базы научных знаний в образовательный процесс посредством чтения лекций, проведения круглых столов. Распространение полученных результатов научных исследований посредством выступлений на конференциях, участия в работе семинаров и круглых столов. Осуществление учебной, учебно-методической деятельности; создание и внедрение разработанной базы научных знаний в образовательный процесс.
2 2 января 2017 г.-29 декабря 2017 г. Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденции
Результаты этапа: В результате проведенной научно-исследовательской работы достигнуты следующие научные результаты: Научные статьи: 1.Шаталова Н.А. - "Проблемные" пьесы Шекспира и жанровый эксперимент.В сборнике Noscere est comparare:компаративистика в контексте исторической поэтики: к юбилею Игоря Шайтанова, место издания РГГУ М, с. 273-279 2.Жевачевская К.И. Анализ ключевого термина волонтерского движения в американском варианте английского языка.- в журнале Филологические науки. Вопросы теории и практики, издательство Грамота (Тамбов), № 4 (70), с. 92-95 3. Тарасова Т.И. - Говорящая грамматика или функционально-семантические особенности категории аспекта в юридическом дискурсе. В сборнике научных трудов «Методические и лингвистические аспекты преподавания в высшей школе», Москва: МГИМО-Университет с. 145-162 4. Савина Е.С. Некоторые примеры стилистического использования юридической лексики в романе М. Пруста «В поисках утраченного времени». - в журнале Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание, том 16, № 1, с. 126-135 DOI 5. Федотова А.Е., Косарина А.А. - Проблемы перевода терминов контрактного права. - в сборнике Труды молодых ученых филологического факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, место издания Макс Пресс, Москва, с. 202-209 6. Савина Е.С. - Роль юридической лексики в романе М. Пруста "В поисках утраченного времени" ("A la recherche du temps perdu") в журнале Вестник Волжского университета имени В. Н. Татищева, том 2, № 3, с. 39-46 7.Савина Е.С. -Стилистическое функционирование юридической лексики в художественном тексте (на примере романа М. Пруста "В поисках утраченного времени")в журнале Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, № 37, с. 80-88 Доклады на конференциях: 1.Тарасова Т.И. Функциональный подход к юридическому дискурсу в дидактических целях (Пленарный)XI Международная научно-практическая конференция Язык специальности: актуальные вопросы теории, практики, перевода и дидактики, Москва, Ленинские горы 1, строение 13, 4й учебный корпус МГУ имени М,В.Ломоносова, юридический факультет, Россия, 22 ноября 2017 2.Жевачевская К.И. Особенности употребления термина volunteer в диахроническом аспекте(на материале американского варианта английского языка) (Устный). XIV Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов – 2017", МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 20 апреля 2017 3.Федотова А.Е. Проблемы перевода терминов контрактного права (Устный). XXIV Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов – 2017", МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 20 апреля 2017 4.Социокультурный фон как элемент воздействия в дискурсе британской прессы (Устный). XXIV Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов – 2017", МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 20 апреля 2017 5. Соболев С.А. О некоторых способах систематизации и перевода терминологии обязательственного права (на материале немецкого языка) (Устный). Международная научно-практическая конференция «Профессионально ориентированное обучение иностранному языку в юридическом и экономическом вузе» (Москва, МГЮУ (А) им. О.Е. Кутафина, Россия, 6 апреля 2017) 6.Тарасова Т.И. Роль юридического перевода в сравнительном правоведении (Пленарный). Международная научно-практическая конференция «Профессионально ориентированное обучение иностранному языку в юридическом и экономическом вузе» (Москва, МГЮУ (А) им. О.Е. Кутафина, Россия, 6 апреля 2017) 7. Алешко-Ожевская С.С. Стратегии самостоятельной работы с иноязычной прессой в магистратуре (Устный) Международная научно-практическая конференция «Профессионально ориентированное обучение иностранному языку в юридическом и экономическом вузе» (Москва, МГЮУ (А) им. О.Е. Кутафина, Россия, 6 апреля 2017) 8. Шаталова Н.А. Синонимия в юридическом дискурсе: особенности дидактического подхода (Устный). Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания. 24-25 марта 2017 года, Москва, МГИМО МИД , Россия, 24-25 марта 2017 9. Жевачевская Кристина Игоревна История волонтерского движения в Соединенных Штатах Америки через анализ термина «VOLUNTEER» (Устный). XLVI Международная филологическая научная конференция, Санкт-Петербург, Россия, 13-22 марта 2017
3 1 января 2018 г.-31 декабря 2018 г. Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденции
Результаты этапа: В результате проведенной научно-исследовательской работы достигнуты следующие научные результаты: изданы научные статьи по теме исследования, сделаны доклады на тематических конференциях по вопросам актуальных проблем языкознания.
4 1 января 2019 г.-31 декабря 2019 г. Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденции
Результаты этапа: С 1 января 2019 по 31 декабря 2019 кафедра иностранных языков провела 4 научно-практические конференции: 1) Секции "Английский язык и право", "Французский язык и право", "Немецкий язык и право" XXVI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов-2019" - 8-12 апреля 2019 г; 2) III Международная научно-практическая конференция конкурс переводчиков Cosines PI "Юридический перевод: стандарты и нюансы" (совместно с филологическим и экономическим факультетами МГУ) - 28 сентября 2019. г.; 3) XIII международная научно-практическая конференция "Язык специальности: вопросы теории, практики, перевода и дидактики - 27-28 ноября 2019 г.; 4) III ежегодный форум магистерских исследовательских работ по праву страны изучаемого языка - 28 ноября. В отчетный период было опубликовано 7 статей и 1 монография: 1) Байрамова Ф.О. Концептуальные вопросы идентификации говорящего не на родном языке в российской экспертной практике,2019, - в сборнике Русский язык: исторические судьбы и современность: VI Международный конгресс исследователей русского языка (М., филол. ф-т МГУ, 20-23 марта 2019 г.): Труды и материалы / под общ. ред. М. Л. Ремнёвой и О. В. Кукушкиной (Trudy-i-materialy_RLC2019), серия ISBN # 978-5-19-0113383-9 Научное издание, место издания Издательство Московского университета Москва (ISBN 978-519011383-9), том 1, тезисы, с. 308-308 редакторы Кукушкина Ольга Владимировна, Ремнёва Марина Леонтьевна 2) Бахматов Д.А. К вопросу о путях развития фразеологического состава языка, 2019, - Вестник Московского государственного областного университета. Серия "Лингвистика", № 4, 2019. - с. 72-79 3) Жевачевская К.И. Communicative Strategies of Appreciation Letters Sent to American Volunteers and Their Linguistic Manifestation, - ВЕСТНИК САМАРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ИСТОРИЯ, ПЕДАГОГИКА, ФИЛОЛОГИЯ, том 25, № 1, 2019, - с. 136-141 4) Савина Е.С. Стилистическое функционирование юридической лексики во втором томе романа М. Пруста "В поисках утраченного времени", - Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, том 17, № 2, 2019, - с. 65-76 5)Савина Е.С. "Мир права и правосудия в текстах Жоржа Сименона", - Издательство Московского Университета, Москва, 2019, ISBN 978-5-19-011438-6, 212 с. 6) Соболев С.А. Техника юридического письма - основа языка права, - Традиции и инновации в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе: материалы II Межвузовской науч.-практ. конф, место издания МГИМО-Университет Москва, 2019, с. 91-99 7) Федотова А.Е. Типология терминов англоязычного морского права как показатель системности терминологии, - Вестник Московского государственного областного университета, № 3, 2019, с. 45-53 8)Шарапкова А.А.,, Яковлева Ю.С. Современная мифология сквозь призму концептуального анализа, - Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионального образования: материалы II международной научно-практической конференции, место издания ПГУ Пятигорск, том 3, 2019, с. 349-356
5 1 января 2020 г.-31 декабря 2020 г. Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденции
Результаты этапа: В результате проведенной научно-исследовательской работы достигнуты следующие научные результаты: изданы научные статьи по теме исследования Аринова Б. Н. Изучение лингвистических особенностей письменного судебного дискурса Великобритании: формальное и содержательное обоснование подхода // Неофилология. — 2020. — Т. 6, № 23. — С. 463–471. Цель работы – обосновать комплексный подход к изучению лингвистическихособенностей письменного судебного дискурса Великобритании, описав его особенности сточки зрения профессиональной коммуникации и социальной практики. В частности, про-ведѐн последовательный анализ факторов, сыгравших основополагающую роль в формиро-вании письменного судебного дискурса – формальной структуры правового дискурса иформального содержания (источников) судебного дискурса. Источники (тексты предыду-щих решений и тексты законодательных актов) превращают тексты судебных решений вмногослойное повествование, в котором можно наблюдать различные процессы: юридиче-ское толкование, реконтекстуализацию обыденного в профессиональном юридическом про-странстве, номинацию фактов и действий в соответствии с правовыми реалиями и т. д. Эти и другие особенности привносят динамику в юридический профессиональный дискурс, ко-торый зачастую рассматривается как статичный и сугубо консервативный. Понимание при-роды и соотношения этих составляющих, по мнению автора, имеет большое значение дляанализа лингвистических особенностей письменного судебного дискурса. На основе прове-дѐнного анализа выделены основные характеристики письменного судебного дискурса анг-ло-саксонской системы и определены рамки дальнейшего изучения его лингвистическихособенностей. С точки зрения автора исследование феномена профессионального дискурсаносит междисциплинарный характер, в частности, изучение письменного судебного дискурсаопирается на позиции социологов, лингвистов, философов и правоведов. Использованы мето-ды синтеза, описания, а также сопоставительный и контекстуальный методы. Теоретическаязначимость исследования состоит в развитии комплексного подхода к изучению профессио-нального дискурса как средства актуализации определенной социальной практики.Ключевые слова: письменный судебный дискурс; англо-саксонское право; текстологиче-ский процесс; динамичность дискурса; толкование; реконтекстуализация; жанр юридиче-ского дискурсаДля цитирования: Аринова Б.Н. Изучение лингвистических особенностей письменногосудебного дискурса Великобритании: формальное и содержательное обоснование подхода //Неофилология. 2020 Т. 6, № 23 Аринова Б. Н. Роль лингвистических характеристик английского языка для специальных целей в развитии навыков профессиональной коммуникации // Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы: сборник статей по результатам V научной межвузовской конференции молодых ученых. — 4. — Москва: Москва, 2020. — С. 287–296. В настоящей статье автор рассматривает юридический английский как язык для специальных целей с точки зрения его лингвистических особенностей и анализирует их роль в преподавании этого варианта английского языка студентам нефилологических специальностей. Среди характеристик, анализируемых автором, особое внимание уделяется таким понятиям как дискурс, специальная лексика (термины) и жанр. Данные понятия, хотя и являются сугуботеоретическими, тем не менее играют важную роль в определении подхода к преподаванию языков для специальных целей. Бахматов Д. А. О жизненном цикле словосочетания (на материале немецкого языка) // Litera. — 2020. — № 8. Бахматов Д. А. О роли освоенности коллокаций в процессе их идиоматизации (на материале немецкого языка) // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. — 2020. — Т. 162, № 5. Шарапкова А. А., Яковлева Ю. С. ИГРА С МИФОМ: ТРАНСФОРМАЦИИ ЗНАКА И ЗНАЧЕНИЯ В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ // Казанская наука. — 2020. — № 5. Шарапкова А. А., Яковлева Ю. С. Семиотика преобразований мифа в xxi в. (на примере рекламного дискурса) // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2020. — № 3. — С. 22–42. В данной статье рассматривается роль мифа в современном обществе. На примере мифа о короле Артуре показаны способы его воплощения посредством языковых средств в англо-язычном рекламном дискурсе. Миф рассматривается в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, для изучения которого были использованы концептуальный анализ, метод модели-рования ментальных пространств и изучены принципы их интегрирования для создания успешного бренда, несущего значимое содержание в рамках определенной культуры. сделаны доклады на тематических конференциях по вопросам актуальных проблем языкознания.
6 1 января 2021 г.-31 декабря 2021 г. Актуальные проблемы языкознания, методики и профессионального перевода в сфере юриспруденции
Результаты этапа:

Прикрепленные к НИР результаты

Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".