Исследование русской культурыНИР

Study of Russian Culture

Источник финансирования НИР

госбюджет, раздел 0110 (для тем по госзаданию)

Этапы НИР

# Сроки Название
1 1 января 2014 г.-31 декабря 2014 г. Исследование русской культуры
Результаты этапа: В исследованиях культурно-исторического и литературоведческого характера институт продолжал линию работ московско-тартуской семиотической школы, в частности, в развитие идеи создания Симболариума. Тематические направления: 1) история русской и центральноевропейской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований; 2) изучение наследия русского формализма, а также восточно- и центральноевропейского структурализма. 3) информационные и компьютерные методы в гуманитарных науках (digital humanities); 4) язык и стиль русской поэзии XVIII—XX вв. на западноевропейском фоне в контексте проблем сравнительного литературоведения и истории художественного перевода. 5) мифология и культура В составе Кембриджского «Руководства по культурно-исторической психологии» акад. Вяч. Вс. Ивановым опубликован раздел «Культурно-историческая теория и семиотика» [1]. Поле культурно-исторической психологии, возникшее в творчестве Льва Выготского и ученых его круга в Советском Союзе более восьмидесяти лет назад, к настоящему времени стало мощной научно-исследовательской традицией в России и на Западе. Кембриджское «Руководство» является первым томом, систематически представляющим культурно-историческую психологию как интегративный/целостный раздел науки о развитии мышления, мозга и культуры. И. А. Пильщиковым, В. С. Полиловой, М. В. Акимовой и др. в полном объеме оцифрован Архив Московского лингвистического кружка (1915‒1924). Возникший как объединение студентов историко-филологического факультета Московского университета при Московской диалектологической комиссии, МЛК был едва ли не самым значительным объединением русских филологов. Вклад МЛК в лингвистическую поэтику, стиховедение, лингво¬статисти¬ческие методы исследования литературы, семиотику и философию языка до сих пор недооценен. В рамках обширного проекта по изучению его наследия были получены высококачественные изображения всех листов архива, расшифрованы для подготовки к печати важнейшие протоколы МЛК за 1919-21 гг. Составлены первые варианты историко-научного комментария к ним, ряд материалов опубликован [2-5]. Введение в научный оборот новых материалов по истории МЛК, приуроченное к его 100-летию, должно привести к актуализации незаслуженно забытых идей классиков отечественной лингвистики. Впервые опубликованы и прокомментированы М. В. Акимовой письма Б. И. Ярхо к М. А. Волошину [6]. Десять писем (1925–1929) Бориса Ярхо к Максимилиану Волошину, публикующиеся по рукописям из фонда Волошина в Институте русской литературы (Пушкинский дом), впервые раскрывают мировоззрение, политические, литературные взгляды, этические представления, бытовые подробности жизни одного из крупных филологов XX века. Комментарий стремится с максимально возможной подробностью прояснить биографические и исторические реалии, к которым отсылает текст писем. В архиве Amherst Center for Russian Culture (США) в составе фонда К.Н. Бугаевой, вдовы Андрея Белого, была обнаружена аннотация К. Н. Бугаевой к неопубликованному трактату Андрея Белого «История становления самосознающей души». М. Л. Спивак с коллегами публикуют её в рамках совместного российско-немецкого проекта [7]. К.Н. Бугаева предлагает новый ракурс восприятия трактата Андрея Белого — через призму статей А. И. Герцена «Дилетантизм в науке», «Письма об изучении природы» и др. В них, как она считает, следует искать генезис мыслей Белого о сознании и самосознании. Аннотация также проливает свет на историю создания трактата и методику работы Белого над текстом. На протяжении всего года работал семинар масштабного междисциплинарного проекта «Живой камень: от минералогии к мифопоэтике» под руководством Вяч. Вс. Иванова и Н. В. Злыдневой, получившего в текущем году поддержку Российского научного фонда. Помимо докладов и круглых столов в стенах МГУ, тематике проекта была посвящена специальная сессия конференции «Семиотика — психология — культурология. Новые водоразделы и перспективы взаимодействия (в честь 85-летия академика РАН Вяч. Вс. Иванова)» в Фестивальном центре Госфильмофонда. Исследования участников проекта и приглашенных докладчиков были посвящены роли камня в архитектуре, скульптуре, живописи, литературе, фольклоре, эпитафии, мифологии, древних и современных обрядах, игровой культуре, а также свойствам камня с точки зрения естественных наук. Заключен договор о научном сотрудничестве между ИМК МГУ и Минералогическим музеем РАН им. А. Е. Ферсмана, планируется также изучение минералогических коллекций МГУ. По материалам проекта готовится коллективная монография. Вяч.Вс. Иванов, М.А.Якобидзе, И.А. Пильщиков редактировали сборника тезисов Международного конгресса к 100-летию русской формальной школы конгресса. Общее число публикаций за 2014 г.: 36 докладов, 12- статей, в том числе, в журналах из списка ВАК -4, SCOPUS, WoS -1; 27 статей в сборниках.
2 1 января 2015 г.-31 декабря 2015 г. 2
Результаты этапа:
3 1 января 2016 г.-31 декабря 2016 г. 3. Исследование русской культуры
Результаты этапа: В исследованиях культурно-исторического и литературоведческого характера институт продолжал линию работ московско-тартуской семиотической школы, в частности, в развитие идеи создания Симболариума. Тематические направления: 1) история русской и центральноевропейской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований; 2) изучение наследия русского формализма, а также восточно- и центральноевропейского структурализма. 3) информационные и компьютерные методы в гуманитарных науках (digital humanities); 4) язык и стиль русской поэзии XVIII—XX вв. на западноевропейском фоне в контексте проблем сравнительного литературоведения и истории художественного перевода. 5) мифология и культура. 6) изобразительное искусство как семиотическая система: визуальный нарратив. В рамках этих направлений была проделана большая исследовательская работа. На протяжении всего года работал семинар масштабного междисциплинарного проекта «Живой камень: от минералогии к мифопоэтике» под руководством Вяч. Вс. Иванова и Н. В. Злыдневой. В его работе принимали активное участие сотрудники отдела. Т. В. Цивьян, Н. В. Злыднева, Л. О. Зайонц, М. Л. Спивак, В. С. Полилова выступали в течение года с сообщениями по теме проекта, а также опубликовали ряд научных работ (в том числе в журнале, индексируемом в системах Web of Science и Scopus). Помимо докладов и круглых столов в стенах МГУ, тематике проекта была посвящена специальная международная конференция «"Я по каменной книге учу вневременный язык..." Живой камень: текст и словарь». Исследования участников проекта и приглашенных докладчиков были посвящены роли камня в литературе, фольклоре, эпитафии, архитектуре, скульптуре, живописи, мифологии, древних и современных обрядах, игровой культуре, а также свойствам камня с точки зрения естественных наук. Кроме того, был подготовлен сборник работ «Диалог с камнем: от природы к культуре» (отв. ред. Т. В. Цивьян) и блок статей по этой теме для непериодического издания Института мировой культуры «Антропология культуры» (вып. 6). М. В. Акимова продолжила занятия научной биографией Б. И. Ярхо. Изучались архивные документы, связанные со следствием по делу о Немецко-фашистской организации, по которому был осужден Ярхо. Изучение протоколов допросов Ярхо и его коллег позволили приблизиться к раскрытию механизмов следствия и более адекватной оценке поведения ученого на следствии. В докладе на конференции «Лотмановские дни в Таллиннском университете» (май) и в статье «Ученый и власть: случай Б. И. Ярхо» М. В. Акимова использовала семиотический и культурологический подходы для интерпретации наиболее драматичных эпизодов биографии ученого. В указанной статье впервые вводятся в научный оборот документы, освещающие борьбу Ярхо за восстановление в гражданских правах после ссылки, за возможность получить работу и вернуть научное признание. В рамках тематического направления (1) М. В. Акимова редактировала книгу «М. Л. Гаспаров. О нем. Для него» (составитель М. Г. Тарлинская; около 700 стр.), содержащую документы и мемуарные свидетельства о жизни и деятельности одного из крупнейших современных филологов. В книге, в частности, впервые увидят свет переписка М. Л. Гаспарова и М. Ю. Лотмана, отражающая бурное развитие стиховедения в 1970-е годы, а также энциклопедические статьи М. Л. Гаспарова о каждом стихотворении сборника Мандельштама «Камень». И. А. Пильщиков, М. В. Акимова и В. С. Полилова продолжали свои стиховедческие исследования. Акимова исследовала лингвостиховые особенности поэмы М. Кузмина «Форель разбивает лед». Результаты исследования были прочитаны в виде доклада на международной конференции «Metrics in Practice» в Хельсинки. В. С. Полилова работала над исследованием, посвященным неклассическому русскому стиху. В рамках этой работы ею был также сделан доклад на конференции «Metrics in Practice» в Хельсинки, а, кроме того, сдана в печать статья, посвященная тактовику К. Д. Бальмонта (а также завершена публикация бальмонтовского перевода поэмы испанского поэта-романтика Хосе де Эспронседы «Саламанкский студент»). И. А. Пильщиков опубликовал работу «Семиотика и стиховедение: Заметки К. Ф. Тарановского и В. Е. Холшевникова на полях лотмановских «Лекций по структуральной поэтике»». Кроме того, им был опубликован ряд работ по другим тематическим направлениям (в том числе 3 статьи, индексируемые в системе Web of Science) и при его участии в издательстве «Новое литературное обозрение» завершена издательская редактура сборника статей «Эпоха “остранения”: Русский формализм и современное гуманитарное знание» (под редакцией Я. С. Левченко и И. А. Пильщикова). В сборнике среди прочего будет опубликована статья «Русские формалисты как научное сообщество» (авторы: Томаш Гланц, И. А. Пильщиков). Н. В. Злыднева продолжала работу по изучению визуальной семиотики в интермедиальном аспекте. Ею были опубликованы (и сданы в печать) статьи о мигрирующих иконографических схемах в русском искусстве 20 века, а также по проблемам портрета как системе коммуникации: о жесте в портретной живописи, об автопортрете ведущих мастеров русского авангарда в связи с жанром эго-документа (дневники и мемуары художников). М. Л. Спивак опубликовала ряд статей, посвященных проблемам творчества и биографии Андрея Белого и его окружения. Среди прочего в составе тома Литературного наследства, посвященного поэту, опубликованы подготовленные к печати и прокомментированные М. Л. дневники Белого, а также другие материалы. Общее число публикаций за 2016 г.: 36 статей, в том числе, в журналах из списка ВАК - 3, SCOPUS, WoS -1, RSCI – 2.
4 1 января 2017 г.-31 декабря 2017 г. Исследование русской культуры
Результаты этапа: В 2017 году отдел русской культуры института продолжал осуществлять работу по основным тематическим направлениям: 1) история русской и центральноевропейской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований; 2) точные, информационные и компьютерные методы в гуманитарных науках (digital humanities), в том числе стиховедение; 3) язык и стиль русской поэзии XVIII—XX вв. на западноевропейском фоне в контексте проблем сравнительного литературоведения и истории художественного перевода. 4) мифология и культура. 5) изобразительное искусство как семиотическая система: визуальный нарратив. В рамках этих тематических направлений была проделана значительная исследовательская работа и достигнуты ожидаемые результаты. В рамках тематических направлений (4) и (5) под редакцией Т. В. Цивьян опубликован сборник исследований «Мир животных в мифопоэтическом ракурсе», включающий материалы, посвященные символике животных в языке, фольклоре, мифологии, литературе, искусстве, музыке. Тематика статей охватывает широкий пространственный и временной спектр — от Китая до Америки, от древности до наших дней. Особое внимание уделено балтийским и славянским традициям. В рамках этих направлений также были подготовлены доклады, опубликованы работы и исследования (Т.В. Цивьян, Н.В. Злыднева, М.Л. Спивак, Л. О. Зайонц): «Мифологические биографии по Греймасу», «От балканского травелога к балканской лингвистике», «Homo loquens в живописи постреволюции: жест как речь», ««Жест» и «фактура» А. Габричевского в зеркале живописи поставангарда», «Балканский бестиарий на службе анти-традиции (à propos типологии типологии Ю. Балтрушайтиса-младшего); «Война, авангард и мотив красного дома»; «Жест в живописи: sub specie balcanica»; «Где же ты, Золотое Руно?»: к вопросу об источниках и контекстах аргонавтического мифа Андрея Белого» и др. В рамках тематического направления (1) были опубликованы книги и статьи. Под редакцией М. В. Акимовой вышли два издания, посвященных наследию академика М. Л. Гаспарова: «М.Л. Гаспаров. О нем. Для него», «М.Л. Гаспарову-стиховеду: In memoriam», содержащие документы и мемуарные свидетельства о жизни и деятельности одного из крупнейших современных филологов (в частности, увидела свет переписка М. Л. Гаспарова и М. Ю. Лотмана, отражающая бурное развитие стиховедения в 1970-е годы, а также энциклопедические статьи М. Л. Гаспарова о каждом стихотворении сборника Мандельштама «Камень»). Под редакцией И.А. Пильщикова увидело свет фундаментальное издание «Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание». Также были опубликованы статьи по соответствующей тематике, в том числе: «Редакционная история ”Метрического справочника к стихотворениям А.С. Пушкина Н.В. Лапшиной, И.К. Романовича и Б.И. Ярхо», «Традиции изучения русского стихотворного синтаксиса: Б.И. Ярхо и М.Л. Гаспаров», рассматривающие историю русской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований; «Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций О. Брика, Б. Томашевского и Р. Якобсона»; «Понятия «стих», «метр» и «ритм» в русской стиховедческой традиции», «Русские формалисты как научное сообщество» и др. В рамках тематического направления (2) И. А. Пильщиков, М. В. Акимова, В. С. Полилова, С.Г. Болотов продолжали стиховедческие исследования, а также работы в рамках цифровой гуманитаристики. Пильщиков и Полилова занимались исследованиями неклассической русской метрики, Акимова сосредоточилась на изучении лингвостиховых особенности поэзии М. Кузмина, Болотов исследовал акцентные особенности русского и иноязычного стиха. Результаты исследования были прочитаны в виде докладов на международной конференции Frontiers in. Comparative Metrics 3 in memoriam Jaak Põldmäe. Conference abstracts. September 29-30, 2017. Tallinn University, Estonia. В рамках тематического направления (3) сотрудники подготовили множество статей, посвященных конкретным вопросам развития и истории русского литературы. В частности, были подготовлены статьи, посвященные истории рецепции и перевода в России произведений испанского поэта Хосе де Эспронседы и французского поэта Ш. Мильвуа. Общее число публикаций за 2017 г.: 38 (11 статей в научных журналах, в том числе, в журналах из списка ВАК – 4, РИНЦ – 4, SCOPUS, WoS – 4; 23 статьи в сборниках, опубликованных не в МГУ).
5 1 января 2018 г.-31 декабря 2018 г. Исследование русской культуры
Результаты этапа: В 2018 году работа отдела русской культуры велась в рамках основных тематико-исследовательских направлений НИР: 1) история русской и центральноевропейской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований; 2) точные, информационные и компьютерные методы в гуманитарных науках (digital humanities), в том числе стиховедение; 3) язык и стиль русской поэзии XVIII—XX вв. на западноевропейском фоне в контексте проблем сравнительного литературоведения и истории художественного перевода. 4) мифология и культура. 5) изобразительное искусство как семиотическая система: визуальный нарратив. В рамках каждого направления была проделана запланированная научная работа и достигнуты значимые результаты. В рамках тематического направления (1) были опубликованы статьи в журналах и сборниках, сделаны доклады на всероссийских и международных конференциях. Особенно важно, что увидели свет работы, посвященные наследию бессменного директора и основателя Института мировой культуры Вяч. Вс. Иванова (Р. Вроон, И. А. Пильщиков. Вяч Вс. Иванов как исследователь русской и мировой литературы; Н. Н. Казанский, Т.В. Цивьян. Вячеслав Всеволодович Иванов). Также была подготовлена и увидела свет «Избранная библиография работ Вячеслава Всеволодовича Иванова за 2007–2017 годы» (сост. И.А. Пильщиков). Были опубликованы исследования, анализирующие традиции русской формальной школы в стиховедческой науке (И. А. Пильщиков. Стиховедческая терминология русского формализма (фрагмент тезаурусного описания); М.В. Акимова. Традиции изучения русского стихотворного синтаксиса: Б. И. Ярхо и М. Л. Гаспаров). В рамках тематического направления (2) И. А. Пильщиков, М. В. Акимова, В. С. Полилова, С. Г. Болотов продолжали стиховедческие исследования, а также работы в рамках цифровой гуманитаристики. Результаты их исследований были представлены среди прочего на международной конференции в Стокгольмском университете The 2018 NordMetrik conference: Metrics and versification in poetry and song. В том числе был представлен проект по созданию Информационной системы по сопоставительной поэтике и сравнительному литературоведению, работа над которым ведется в ИМК МГУ с 2017 года. В рамках тематического направления (3) сотрудники подготовили статьи, посвященные конкретным вопросам развития и истории русского литературы (Одесский М.П., Спивак М.Л. Персонажи дилогии И. Ильфа и Е. Петрова в перспективе «серебряного века»; Спивак М.Л. «Письмо написанное в сердцах наших»: Андрей Белый – Рудольф Штейнер; Акимова М.В. Литературные цитаты и аллюзии в поэме псевдо-Григорьева; и др.) В рамках направления 4 и 5 активно вели работу Т.В. Цивьян, Н.В. Злыднева, Л. О. Зайонц. Были подготовлены доклады, опубликованы работы и исследования, среди которых: Цивьян Т.В. Гетеротопия Чеслава Милоша (литовский ландшафт); Злыднева Н.В. Rereading the 1920s: Alternative Paths of Soviet Art History; Злыднева Н.В. Homo loquens в живописи пост-революции; Злыднева Н.В. Документ в живописи 1920-х годов как информационный парадокс; и др.) Общее число публикаций за 2018 г.: 30 (12 статей в научных журналах, в том числе, в журналах из списка ВАК – 5, РИНЦ – 4, SCOPUS, WoS – 4; 15 статьей в сборниках, опубликованных не в МГУ).
6 1 января 2019 г.-31 декабря 2019 г. Исследование русской культуры
Результаты этапа: В течение 2019 года сотрудники отдела русской культуры вели научную работы по пяти основным тематико-исследовательским направлений НИР «исследование русской культуры»: 1) история русской и центральноевропейской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований; 2) точные, информационные и компьютерные методы в гуманитарных науках (digital humanities), в том числе стиховедение; 3) язык и стиль русской поэзии XVIII—XX вв. на западноевропейском фоне в контексте проблем сравнительного литературоведения и истории художественного перевода; 4) мифология и культура. 5) изобразительное искусство как семиотическая система: визуальный нарратив. В рамках каждого направления была проделана запланированная научная работа, достигнуты значимые результаты, которые были отражены в многочисленных публикациях в журналах и сборниках и докладах на международных и российских конференциях. В рамках тематического направления (1) в первом номере престижного журнала «Journal of Literary Theory» (WoS) за 2019 год была опубликована работа М. В. Акимовой (в соавторстве с Б. Ореховым и Ф. Фишером) об исследованиях трех филологов, принадлежащих к одной и той же русской традиции формально-статистического изучения литературы: Б.И. Ярхо, М.Л. Гаспарова и М.И. Шапира (ведущего научного сотрудника ИМК до безвременной кончины в 2006 году). В статье прослеживаются связи между учеными, филиация идей, обсуждается и подчеркивается актуальность их методологического подхода в настоящее время. Особенное внимание уделяется историческому контексту научного творчества в Б.И.Ярхо, отличиям его метода от более описанных методы русской формальной школы опоязовской традиции. Были опубликованы исследования, анализирующие традиции русской формальной школы в мировой науке (И. А. Пильщиков. The Prague School on a Global Scale: a Coup d’œil from the East (WoS), Пильщиков И.А. Пражская школа на «перекрестке культур» (О многоязычии в научной переписке и изданиях Пражского лингвистического кружка) (ВАК). В рамках тематического направления (2) И. А. Пильщиков и В. С. Полилова, продолжали стиховедческие исследования, а также работы в рамках цифровой гуманитаристики. Результаты их исследований были представлены среди прочего на международной конференции в Праге Quantitative Approaches to Versification (а также в тематическом англоязычном сборнике с тем же названием, РИНЦ). Кроме того, в Институте была презентована и открыта для общего доступа Информационная система по сопоставительной поэтике и сравнительному литературоведению (cpcl.feb-web.ru), работа над которой велась в ИМК МГУ с 2017 года. В рамках тематического направления (3) сотрудники подготовили статьи, посвященные конкретным вопросам развития и истории русского литературы (работы В. С. Полиловой о переводах М. И. Цветаевой из Ф. Гарсиа Лорки, работы М. Л. Спивак о творчестве Андрея Белого (в том числе Белом как авторе дневников) и формуле «нетронутое тело» у Г. Бахмана, В. Брюсова и А. Блока, статья И. А. Пильщикова о гоголевском «Носе»; и др.) В рамках направления (4) Т.В. Цивьян опубликовала работы по проблематике кода культуры, Л. О. Зайонц был сделан ряд докладов по той же проблематике. Н. В. Злыднева посвятила специальное исследование организационной и научной роли А. Флакера в создании многотомного труда по теории и истории русского авангарда, который объединил усилия лучших европейских и российских филологов и искусствоведов в середине 1980-х – начале 1990-х гг. прошлого века. Были описаны цели, структура и тематические блоки этого труда, его значение для изучения русской культуры XX в.; показана связь с традициями русской формальной школы, советским структурализмом. В направлении (5) «изобразительное искусство как семиотическая система: визуальный нарратив» Н. В. Злыднева исследовала проблему визуальной репрезентации факта. В качестве материала была избрана советская живопись (а также графика и агитационный фарфор) конца 1920 – начала 1930-х годов, в которой получили распространение изображения разного рода документов (газет, плакатов, мандатов, писем и пр.). Было показано, как такого рода композиции опираются на глубинную художественную традицию в европейском искусстве, расширяя (и трансформируя) исходную информацию посредством удвоения кода (вербального и визуального) и переходя на уровень метатекста. Документальная мотивика изобразительного нарратива раскрывает специфику парадоксальной поэтики позднего авангарда, выступая, с одной стороны, как визуальный аналог «литературы факта» и тем самым сигнализируя о смещении парадигмы культуры с синтактики на прагматику, а с другой – проблематизируя оппозицию истинное/ложное в изображении мира. Документ в живописи был трактован как симптом сюрреализма, который в свернутом виде, как внутренняя потенция, обозначился в советском искусстве конце 1920-х годов, однако по ряду причин так и не достиг полноценного самораскрытия. Общее число публикаций за 2019 г.: 41 (16 статей в научных журналах, в том числе, в журналах из списка ВАК – 4, SCOPUS, WoS – 7; 24 публикации в сборниках, опубликованных не в МГУ).
7 1 января 2020 г.-31 декабря 2020 г. Исследование русской культуры
Результаты этапа: В течение 2020 года сотрудники отдела вели работу в рамках тематико-исследовательских направлений. В рамках тематического направления (1) -- история русской и центральноевропейской филологии XX века в связи с современной методологией гуманитарных исследований -- и тематического направления (2) -- точные, информационные и компьютерные методы в гуманитарных науках (digital humanities), в том числе стиховедение -- шла разнонаправленная работа. В частности, по исследованию истории ГАХН (Государственная академия художественных наук) как истории научного коллектива. Была проделана архивная работа по поиску и сбору биографических, социологических, культурологических материалов по истории этой значимой научной организации. Также было продолжено изучение наследия русского формализма в связи с разработкой квантитативных методов исследования художественного текста и их использования в современных Digital Humanities. На эту тему были опубликованы статьи в зарубежных журналах (WoS) и прочитаны доклады на международных конференциях. Были продолжены исследования теоретических проблем сравнительного стиховедения и разработка новых методов анализа русского стиха, в частности, подготовлены исследования ритмики переводов с немецкого, выполненных Жуковским и Блоком, прочитаны доклады по теме исследования. Сотрудники отдела русской культуры продолжали вести работу по развитию сетевой версии системы cpcl.feb-web.ru (пополнение Библиотеки и Корпуса, создание инновативного Тезауруса). В рамках тематического направления (3) язык и стиль русской поэзии XVIII—XX вв. на западноевропейском фоне в контексте проблем сравнительного литературоведения и истории художественного перевода было, в частности, выполнено исследование самых первых стихотворных переводов с испанского языка на русский. Результаты были представлены в статье, опубликованной в журнале «Русская литература» (WoS). В статье установлено, что два перевода Р. Т. Гонорского из испанских мавританских романсов, опубликованные в 1816 году в «Украинском вестнике», были выполнены с испанских оригиналов, приведенных в пятом томе многотомного «Собрания примеров к теории и литературе, касающейся изящных искусств» (1788-1794) И. И. Эшенбурга. Таким образом, подтверждено предположение К. С. Корконосенко, согласно которому переводы Гонорского являются первыми выполненными с подлинника переводами испанской поэзии на русский язык. Также показано, что вслед за «Собранием старинной английской поэзии» (1765) епископа Томаса Перси текст романса «Río verde, río verde...» печатался (у Эшенбурга, 1790) и переводился (у И. Г. Гердера в «Народных песнях», 1778) без шести строк финального пассажа, поскольку Перси счел их лишними. Именно такая сокращенная редакция романса и была переведена Гонорским. В рамках этого же направления было продолжено изучение рецепции жанра литературной кантаты. Стиховым особенностям переводов кантат Жана Батиста Руссо был посвящен доклад на конференции «Поэзия филологии. Филология поэзии» памяти профессора А.А. Илюшина. Проблематике перевода и смежным вопросам организации института перевода в 1920-1930е годы было посвящено исследование, в фокусе которого оказалась редакторско-переводческая деятельность Б.И. Ярхо. Изучалась роль, которую играл Ярхо в издательстве «Academia», в писательских организациях. Особое внимание уделялось подходам Ярхо к оценке качества перевода, к принципам редактирования чужих переводов. Результатом исследования стала статья «Б.И.Ярхо – критик перевода», принятая к публикации в журнале «Новое литературное обозрение». В рамках тематического направления (4) изобразительное искусство как семиотическая система: визуальный нарратив было опубликовано два исследования. Статья, посвященная категории "воли" в историческом авангарде, где было проведено сопоставление категории "воля" и ее дериватов (свобода, пыль/распыление, ветер, бег) в поэзии К. Малевича и манифестах Л. Мицича - югославянского поэта, издателя журнала "Зенит", деятеля европейского авангарда 1920-х гг. А также работа, где автопортрет в поздний период творчества художников рассматривается как специфический метажанр. На основе типологического анализа обширного корпуса данных были выделены несколько моделей автопортрета в старости: акоммуникативной («код Рембрандта»), автокоммуникативной («код Тициана») и гибридной (слиянии портрета с пейзажем). Они ориентированы на затрудненную коммуникацию («неясное» зрение, лицомаска) и на инверсию во времени («жизнь-с-конца»). Показана антиномическая природа автопортрета в старости, обнажающего генезис портрета и отражающего пограничную зону искусства и «текста реальности». Материалом послужило творчество ведущих мастеров искусства ХХ века (преимущественно русских) в их сравнении с великими европейскими школами прошлого. Помимо фундаментальных научных исследований сотрудники отдела продолжили активную редакторскую работу. Общее число публикаций за 2019 г.: 17 (из них SCOPUS, WoS – 6).

Прикрепленные к НИР результаты

Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".