Аннотация:В статье представлен анализ талантливого перевода повести Дж. Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи" Р.Я. Райт-Ковалевой, сумевшей донести до нашего читателя не только художественное своеобразие этого произведения, особенности лексики главного героя, но и эмоциональность и поэтичность, присущие творчеству этого писателя.