Метафора как средство создания образности и особенности ее перевода (на материале романа «Обломов» И.А. Гончарова и его переводов на английский язык)статья
Аннотация:Важной задачей для переводчиков художественных текстов является максимальное сохранение смысла исходного текста и передача его художественных образов имеющимися средствами языка, на который осуществляется перевод. Гончаров был мастером создания типичных характеров, противопоставляя образы, чувства, портретные характеристики и черты характера героев и его художественные приемы очень разнообразны. В работе рассмотрены механизмы формирования художественного образа при помощи метафоры, а также изучены способы, использованные для ее передачи на английский язык в текстах переводов художественного произведения.