Аннотация:В статье рассматриваются итоги интервьюирования, осуществленного авторами в сентябре 2018 г. среди китайских русских двух деревень городского округа Хэйхэ провинции Хэйлунцзян КНР — Хадаянь и Бяньцзян. Целью работы было выявление уровня и характера знания русского фольклорного репертуара представителями старшего и среднего поколений китайско-русских метисов данного региона. Целенаправленных фольклористических полевых исследований на этой территории проживания потомков русских в Китае ранее никогда не проводилось. Наиболее интересный результат работы с респондентами — запись сказки с сюжетами о глупых людях, которые в российской фольклористике принято называть анекдотами о пошехонцах, исполненной на китайском языке. Сказка записана от китайско-русского метиса во втором поколении, слышавшего ее в детстве от своей русской бабушки, которая в 1920-х гг. переехала с мужем-китайцем из с. Дим, находящегося на левом, российском берегу Амура, в Сяодинцзы (старое название с. Бяньцзян). Авторами статьи дается транскрибированный текст сказки, в том числе на пинь- инь, перевод на русский язык и сопоставительный анализ ее сюжетики с русской сибирской сказочной традицией, который демонстрирует уникальность сказочного повествования об «Ивашке», отражающей особенности локальной фольклорной традиции китайско-русских метисов КНР российско-китайского пограничья.