Аннотация:В центре внимания статьи находится анализ автобиографических материалов и публицистики выдающегося русского писателя А. И. Куприна, написанных им в годы эмиграции в Финляндии (1919-1921 гг.), как ресурса для реконструкции идентичности «русского беженца» через запечатленные им образы России и Европы как «своего» и «чужого»/«иного» социокультурного пространства. В статье содержится историографический дискурс тенденции сближения истории и литературы, «лингвистического поворота» в контексте развития современного источниковедения российской истории. Автором предложены методики анализа беллетризованных мемуарных текстов, эго-источников с целью обогащении традиционно доминирующей процедуры изучения истории создания текста и его содержательного анализа. Особым вкладом автора в исследование темы является обращение к специальным методикам изучения языка текстового источника, которые позволяют осуществить раскрытие смыслов важных для их творцов ключевых понятий и концептов, введение ряда значимых концептов в исторический дискурс, среди которых особого внимания заслуживают понятия исторической памяти и идентичности.