Аннотация:Особенности перевода текстов по юриспруденции обусловлены спецификой данной области человеческой деятельности, предполагающей учет сведений лингвокультурного характера. В первую очередь заслуживают внимания расхождения профессионального плана, заключающиеся как в законодательной специфике того или иного социума, так и в способах реализации соответствующих задач, - что находит безусловное отражение в языке.