Место издания:Rossiiskii Gosudarstvennyi Gumanitarnyi Universitet Moscow
Первая страница:131
Последняя страница:140
Аннотация:В серии работ, опубликованных двадцать лет назад на материале анализа русских, немецких и шанских сказок, мы исследовали вопрос о типологии средств интродукции референта в письменных текстах. Цель настоящей работы состояла в том, чтобы на материале устных пересказов известного «Фильма о грушах» Уоллеса Чейфа оценить, насколько разработанная «сказочная» модель интродукции применима к устному дискурсу; в качестве альтернативного подхода была рассмотрена модель Чейфа, разработанная на материале английских пересказов «Фильма о грушах». Настоящее исследование было выполнено на материале 25 русских пересказов, проанализированный корпус включает 125 интродуктивных предложений. Предлагаемая модель интродукции отличается как от «сказочной» модели интродукции, так и от модели Чейфа по каждому из пяти рассмотренных пунктов: тип привязки, наличие речевых сбоев, статус персонажа и распространенность предложения, ограничение на легкое подлежащее, ограничение одного нового понятия. Выявленные тенденции должны быть подтверждены на более обширном материале. Кроме того, некоторые из обнаруженных закономерностей ждут продолжения исследования на материале других, неинтродуктивных, предложений русского языка.