Аннотация:В статье осуществлен анализ устного рассказа, представляющего собой семейное предание одной русско-китайской семьи, варианты которого от разных респондентов записывались автором статьи, другими российскими и китайскими исследователями с 2006 по 2013 г. Рассказы о выходе русских девушек и женщин замуж за китайских мужчин занимают особое место в устной словесной традиции китайскорусских метисов Автономного района Внутренняя Монголия КНР. В прагматическом отношении они легитимизируют русско-китайские межэтнические браки в общест- венном и личном сознании. Семейное предание Васильевых, живущих в пос. Эньхэ городского округа Эргуна, выделяется среди подобного круга текстов. Это не просто рассказ об обстоятельствах знакомства, а целая история о добывании героем-женихом особого подарка для своей невесты в виде предмета одежды, о своеобразной трудной задаче, поставленной девушкой перед своим суженым, которая выполняется им с использованием сверхъестественных способностей, магического знания или, возможно, даже нечистой силы. На основе полевых материалов автор доказывает существование двух версий рассказа — «ранней», более соответствующей мифопоэтическому прототипу, и «поздней», переосмысленной в плане реалистичности уже в наши дни.