Аннотация:Статья посвящена психосемантическому исследованию межличностного восприятия билингвов у билингвов и монолингвов. Вопросам билингвизма посвящено множество исследований, но его влияние на структуру семантического пространства межличностного восприятия изучено не было. Предметом исследования является структура субъективных представлений билингвов и монолингвов об искусственном билингвизме. Объектом исследования стали субъективные представления об искусственном билингвизме. Целью данного исследования явилось выяснение модификации семантического пространства межличностного восприятия билингвов в зависимости от факта владения/невладения иностранным языком. Методом исследования стала оригинальная методика частного семантического дифференциала, созданная для исследования и реконструкции системы значений, посредством которой происходит межличностное восприятие билингвов. Реконструкция семантического пространства межличностного восприятия билингвов на двух контрастных выборках показала, что размерность и содержание семантических пространств билингвов и монолингов существенно различаются. Для выборки монолингвов было выделено четыре значимых фактора семантического пространства: сложность в общении, энтузиазм, эксцентричность, симпатия. Семантическое пространство выборки билингвов оказалось трехмерным: энтузиазм, доброжелательность, скромность. Новизна исследования заключается в использовании в качестве способа сравнения факторных структур двух выборок метода объединения данных. Это позволило выявить, что по сравнению с монолингвами билингвы склонны воспринимать билингвов как более целеустремленных и открытых в общении, тогда как монолингвы воспринимают билингвов скорее как апатичных и закрытых.