Аннотация:В статье рассматривается вариант пре-пиджина, возникшего в результате смешения финского и английского языков. В качестве сферы использования была выбрана социальная сеть Твитер. Автор считает данную форму наполовину пиджинизированной, в отношении которой и применяется термин пре-пиджин. Приводятся две теории возникновения пре-пиджина - «теория незавершенной модели языка» и «теория измененной модели». Данный вариант социолекта рассматривается как противопоставление общеевропейского варианта английского языка, о котором в последнее время упоминается в работах отечественных и зарубежных лингвистов и использование которого считается распространенным среди молодежи, в частности, в сети Интернет. Основное внимание уделяется прагматическому аспекту использования данного варианта английского языка. Для реализации этой цели используется контекстуальный анализ. Выделяется три вида прагматической оценки, варьирующейся от нейтральной до отрицательной. Отмечаются как окказиональные лексемы в данном социолекте, так и отличающиеся более постоянным языковым употреблением. Также высказывается предположение о других сферах использования данного локального варианта английского языка как языка глобализации. В качестве таковых выделяется организационная коммуникация и реклама. В заключении отмечается значимость рассмотрения данных вариантов английского языка как влияющих на языковую норму.