Аннотация:Цель статьи заключается в классификации русских глаголов движения в переносном значении в «зеркале» турецкого языка, их лингводидактическом описании и составлении на его основе эффективной, методически целесообразной системы упражнений и заданий для обучения турок русскому языку. В работе предложен сопоставительный анализ вторичных семантических функций глаголов движения в русском и турецком языках. Проведенное исследование позволило выявить черты сходства и различия в использовании глаголов с семантикой движения в переносном значении в русском и турецком языках. Результаты исследования вносят вклад в теорию сравнительно-исторического языкознания и позволяют создать для турецкой аудитории эффективную систему упражнений и заданий по обучению русским глаголам движения в переносном значении.