Аннотация:Сегодня во многих тренингах личностного роста, мотивационных речах и текстах, посвященных исследованиям успеха в бизнесе, нестандартному мышлению и популярной психологии можно встретить утверждение следующего толка: «По-китайски слово «кризис» состоит из иероглифов, означающих «опасность» и «возможность». Это легко запоминающаяся яркая метафора, являющая собой любопытный образец “восточной мудрости”, призвана объяснить идею о том, что в кризисе есть как опасности, так и возможности. Однако можем ли мы подтвердить верность подобной трактовки этимологии слова 危机 с научной точки зрения, или же это не более чем удобный риторический прием, направленный на ободрение слушающих? В данной статье автор обращается к истории возникновения данного тропа, а также делает попытку предложить новые подходы к анализу его этимологии.