Аннотация:В статье рассматривается русскоязычная поэзия последних десятилетий, которая сознательно позиционируется авторами как межъязыковая. Ярчайшим примером транслингвального стиха служит творчество Е. Мнацакановой, практикующей иноязычие на материале нескольких языков. Пограничное положение между двумя языковыми и поэтическими культурами (русской и австрийско-немецкой) сказалось и на чисто лингвистической поэтике ее текстов, инкорпорирующих различные национальные языки в пространство визуально-музыкального стиха. Вторая часть статьи посвящена совсем недавним опытам транслингвального письма у поэтов, мигрирующих между Россией и другими странами: Е. Осташевского, Н. Скандиаки, И. Краснопер.