Аннотация:Введение. Статья посвящена описанию падежных маркеров имени существительного первых печатных Евангелий на удмуртском языке, которые являются одними из первых источников для изучения формирования падежной системы, а также морфологии удмуртского языка в целом.Материалы и методы. Источниковой базой исследования послужил корпус текстов переводных Евангелий от Матфея и Марка на глазовском и сарапульском наречиях удмуртского языка, изданных в 1847 г. Анализ проведен методом сопоставления языкового материала письменных источников с данными удмуртского литературного языка и его диалектов.Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования в оформлении падежных показателей памятников были выявлены три основные особенности: а) образование аккузативных форм множественного числа простого склонения во всех источниках с помощью маркера -ызъ; б) функционирование в памятниках в творительном, местном, исходном и переходном падежах в соответствии с ы-овыми маркерами литературного языка показателей с и-овой инициалью; в) наличие в тексте Евангелия на сарапульском наречии наряду с основным суффиксом -ынъ, с помощью которого образуется множественное число имен существительных в инструментале, показателя -энъ. Кроме того, в памятниках на глазовском наречии были зафиксированы формы вторичных локальных падежей, а также случаи употребления эгрессивных форм в функции элатива.Заключение. При анализе падежных показателей первых удмуртских Евангелий были выявлены особенности различного характера, которые объясняются как нормами правописания, так и диалектными чертами языка рассмотренных источников.