Аннотация:Статья посвящена рассмотрению русских прецедентных имён, текстов и ситуаций на материале романа Джулиана Феллоуза «Тени прошлого» и сериала «Аббатство Даунтон», автором сценария которого он является. Прецедентные феномены, заимствованные из иностранных языков и их культур, являются составной частью языковой картины мира любого национально-культурного сообщества, в данном случае - английской аристократии. Как было показано, выбор тех или иных прецедентных феноменов автором произведения отображает устойчивые стереотипы восприятия и может свидетельствовать об устоявшемся отношении образованных носителей английского языка к России и её культуре.