СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТОВ ПОДЛИННИКОВ И ПЕРЕВОДОВ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ: СПЕЦИФИКА, ОБЪЕКТ И НАПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО СОПОСТАВЛЕНИЯстатья
Место издания:Российский государственный гуманитарный университет РГГУ - МОСКВА
Первая страница:95
Последняя страница:103
Аннотация:Статья посвящена вопросам теории сопоставительных переводческих исследований. Сопоставление текстов художественных произведений и текстов их переводов с учетом изменений лексико-грамматических форм, семантических соответствий, логических корреляций, экстралингвистической действительности позволяет вывести закономерности перевода, т. е. закономерности, которые, в свою очередь, могут служить орудием объективной оценки ряда существенных аспектов самих переводов.