Место издания:ФГБУ «Российская академия образования» М
Первая страница:120
Последняя страница:123
Аннотация:Основные трудности при переводе художественной литературы представляет культурно-специфическая лексика, в частности, перевод фразеологизмов и фразеологических сочетаниями. Существует настоятельная необходимость совершенствования двуязычных и многоязычных фразеологических словарей, что становится возможным при использовании параллельных корпусов переводов. БД «Мультиязычный параллельный корпус произведений А.П. Чехова» предоставляет возможности для формирования компьютерных словарей нового типа.