Место издания:Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России Москва
Первая страница:294
Последняя страница:301
Аннотация:В работе рассмотрены вопросы словообразования новой лексики русского и испанского языков. Результаты показали, что увеличение цветонаименований в современном русском и испанском языках связано не только с номинаций цвета по предмету, но и с предметами, цвет которых не так однозначен, а если используется предмет, имеющий вполне определенную окраску, то он имеет какой-либо экспрессивный атрибут. Каждый из языков традиционно приумножает лексико-семантическую систему за счёт словообразовательного аппарата. Особенностью испанского языка является использование многосоставных сочетаний для номинации сложных тоновых обозначений, а также использование у имён прилагательных абсолютной превосходной степени в составе такого типа сочетаний.
Факторы, определяющие появление новых значений, указывают на основные аспекты изучения их как языковых феноменов, отражающих объективную действительность в языке, с одной стороны, и как элементарных единиц лексико-семантической системы языка – с другой. Именно поэтому, исследуя в данной работе массив неологизмов со значением цвета, мы рассматриваем их как средства обращения в языке объективного мира и как структурно-функциональные единицы лексико-семантической системы языка.