Аннотация:В статье рассмотрена ключевая для определения средневекового мастера формула, требовавшая от ремесленника знать свое дело и иметь средства, необходимые для самостоятельной работы (que il sache le mestier, et il a de quoi). Проанализированы разные составляющие формулы, варианты ее записи в парижских регламентах XIII в. («Книга ремесел» Этьена Буало) и смысловые оттенки. Наиболее стабильная часть формулы – выражение «иметь средства» (se il ont de quoi). Немногие его варианты (единственное или множественное число, женский или мужской род) соответствовали характеру ремесла и построению конкретной фразы и отражали скорее индивидуальные особенности писавшего, чем содержательные моменты. Другая часть формулы – «знать ремесло» – дает большее разнообразие формулировок. Особое значение здесь имеет глагол «делать» (faire), который усиливает практическую составляющую (но не добавляет ее, так как она безусловна): подчеркивается, что мастер должен не только обладать необходимыми знаниями, но и уметь их применять. Этот глагол вызывал у составителей регламентов потребность в уточнении, как именно должен владеть своим ремеслом будущий мастер, что приводило к расширению и усложнению формулы, включению в нее новых выражений («целиком», «хорошо и честно» и др.). Всего формула «знать ремесло и иметь средства» встречается в 41 уставе: разные формы и написание слов дают 37 вариантов формулы; если принимать во внимание только число (единственное или множественное) и разный порядок слов – 28 вариантов. Эта традиционная для парижских регламентов формула была живым, а не застывшим выражением; она отражала общую позицию профессиональных сообществ: допустить в корпорацию только достойных людей. В дальнейшем ее почти перестали применять, заменив более конкретными требованиями: что значит «достаточное» для получения звания мастера знание и умение и каковы критерии достатка настоящего мастера.