Аннотация:перевода Жития Василия Нового, предположительно выполненного в Древней
Руси в конце XI в. Впервые публикуется наиболее ранняя сохранившаяся русская
рукопись перевода, не входящая в комплект Великих Миней Четиих митропо-
лита Макария. Впервые издается неизученный византийский кодекс 1328 г. из
монастыря Дионисиат на Афоне, наиболее близкий к древнерусскому переводу
и к первоначальной авторской версии Жития. Исследовательская часть включает
описание языка и содержательных особенностей древнерусского перевода и гре-
ческого оригинала, особенности которого сохраняет кодекс 1328 г. Определяется
место старшего перевода Жития в кругу древнерусских переводов домонгольско-
го периода. Предлагается реконструкция особенностей первоначального текста
Жития, к которому восходит публикуемый греческий текст из собрания монасты-
ря Dionysiou и старший славянский перевод. Издание предназначено для фило-
логов-русистов, палеославистов и византинистов, историков, искусствоведов и
всех, интересующихся древнерусской книжностью и культурой.