Аннотация:В исследовании впервые освещается весь комплекс отношений К. Батюшкова с итальянской культурой: его произведения на итальянские темы, переводы, подражания и стилизации, цитаты и реминисценции из итальянских писателей, влияние итальянских образцов и французских версий-посредников на язык переводных и оригинальных произведений Батюшкова и т. д. Цель книги — новая интерпретация связей русского поэта с культурой Италии. Автор монографии ставит задачу продемонстрировать логику развития итальянских интересов Батюшкова, широко привлекая для этого, в том числе, малоизвестный материал. Исследование носит преимущественно генетический характер, однако по ходу дела обсуждаются также эволюция и типология художественных форм. В работе затронут широкий круг проблем культурологии, истории и теории художественного перевода, истории русского поэтического языка, поэтики и текстологии русской литературы первой трети XIX в.
В первой главе книги определены источники и восстановлен историко-литературный контекст самого раннего произведения русской поэтической тассианы — послания Батюшкова «К Тассу» (1808). В двух следующих главах монографии описана поэтика и стилистика стихотворных переводов Батюшкова из итальянских поэтов — Тассо, Ариосто, Петрарки, Касти и Ролли. Пользуясь оригинальным методом анализа версий-посредников, исследователь выходит за рамки традиционной модели «текст-источник — текст-результат» и рассматривает переводные произведения как полигенетические, выявляя многочисленные факты воздействия русской и французской переводческой традиции на творческую практику Батюшкова. В четвертой главе работы идентифицированы и подробно проанализированы цитаты из итальянских писателей в батюшковской переписке, уяснены особенности употребления итальянского языка в письмах поэта, впервые освещена проблема «Батюшков и итальянская опера». В пятой главе полностью пересмотрен вопрос об источниках статей «Ариост и Тасс» и «Петрарка» и проанализированы все дошедшие до нас программы батюшковского «Пантеона Итальянской Словесности» (1817). Шестая глава посвящена роли Батюшкова в истории знакомства Пушкина с поэзией Петрарки. В заключительной главе выясняются источники сведений Батюшкова о жизни Тассо и рассмотрены биографические и лироэпические топосы, которые легли в основу элегии «Умирающий Тасс» (1817).